在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《過(guò)故人莊》文言文翻譯

      時(shí)間:2022-08-04 17:03:36 文言文 我要投稿

      《過(guò)故人莊》文言文翻譯

        在平平淡淡的學(xué)習(xí)中,大家都背過(guò)文言文,肯定對(duì)文言文很熟悉吧?文言文是一種書(shū)面語(yǔ)言,主要包括以先秦時(shí)期的口語(yǔ)為基礎(chǔ)而形成的書(shū)面語(yǔ)。還記得以前背過(guò)的文言文都有哪些嗎?下面是小編收集整理的《過(guò)故人莊》文言文翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

      《過(guò)故人莊》文言文翻譯

        《過(guò)故人莊》文言文翻譯1

        過(guò)故人莊(故人具雞黍)

        作者:孟浩然

        故人具雞黍,邀我至田家。綠樹(shù)村邊合,青山郭外斜。

        老朋友準(zhǔn)備了飯菜,邀請(qǐng)我到他的鄉(xiāng)村家里。村外綠樹(shù)環(huán)繞,城外有青山斜立。

        開(kāi)軒面場(chǎng)圃,把酒話(huà)桑麻。待到重陽(yáng)日,還來(lái)就菊花。

        打開(kāi)窗子,面對(duì)著打谷場(chǎng)和菜園,一邊舉杯暢飲,一邊談?wù)撧r(nóng)事。等到重陽(yáng)節(jié)那天,我還要來(lái)觀(guān)賞菊花。

        【評(píng)析】

        這是一首田園詩(shī),描寫(xiě)農(nóng)家恬靜閑適的生活情景,也寫(xiě)老朋友的情誼。詩(shī)由“邀”到“至”到“望”又到“約”一徑寫(xiě)去,自然流暢。語(yǔ)言樸實(shí)無(wú)華,意境清新雋永。

        【譯文】

        老友備好了黃米飯和燒雞,邀我做客到他樸實(shí)的田家。

        村子外邊是一圈綠樹(shù)環(huán)抱,郊外是蒼翠的小山包平斜。

        推開(kāi)窗戶(hù)迎面是田地場(chǎng)圃,把酒對(duì)飲閑聊著耕作桑麻。

        等到九月重陽(yáng)節(jié)的那一天,再一次來(lái)品嘗菊花酒好啦!

        【注解】

        [1]過(guò):拜訪(fǎng)。

        [2]具:準(zhǔn)備。

        [3]場(chǎng)圃:農(nóng)家的小院。

        [4]就:赴。這里指欣賞的意思。

        《過(guò)故人莊》文言文翻譯2

        原文:

        故人具雞黍,邀我至田家。

        綠樹(shù)村邊合,青山郭外斜。

        開(kāi)軒面場(chǎng)圃,把酒話(huà)桑麻。

        待到重陽(yáng)日,還來(lái)就菊花。

        譯文

        老朋友預(yù)備豐盛的飯菜,邀請(qǐng)我到他好客的農(nóng)家。

        翠綠的樹(shù)林圍繞著村落,蒼青的山巒在城外橫臥。

        推開(kāi)窗戶(hù)面對(duì)谷場(chǎng)菜園,手舉酒杯閑談莊稼情況。

        等到九九重陽(yáng)節(jié)到來(lái)時(shí),再請(qǐng)君來(lái)這里觀(guān)賞菊花。

        注釋

       、胚^(guò):拜訪(fǎng)。故人莊:老朋友的田莊。莊,田莊。

        ⑵具:準(zhǔn)備,置辦。雞黍:指農(nóng)家待客的豐盛飯食(字面指雞和黃米飯)。黍(shǔ):黃米,古代認(rèn)為是上等的糧食。

       、茄貉(qǐng)。至:到。

        ⑷合:環(huán)繞。

       、晒汗糯菈τ袃(nèi)外兩重,內(nèi)為城,外為郭。這里指村莊的外墻。斜(xiá):傾斜。因古詩(shī)需與上一句押韻,所以應(yīng)讀xiá。

        ⑹開(kāi):打開(kāi),開(kāi)啟。軒:窗戶(hù)。面:面對(duì)。場(chǎng)圃:場(chǎng),打谷場(chǎng)、稻場(chǎng);圃,菜園。

        ⑺把酒:端著酒具,指飲酒。把:拿起。端起。話(huà)桑麻:閑談農(nóng)事。桑麻:桑樹(shù)和麻。這里泛指莊稼。

        ⑻重陽(yáng)日:指夏歷的九月初九。古人在這一天有登高、飲菊花酒的習(xí)俗。

        ⑼還(huán):返,來(lái)。就菊花:指飲菊花酒,也是賞菊的'意思。就,靠近,指去做某事。

        《過(guò)故人莊》文言文翻譯3

        過(guò)故人莊

        作者:孟浩然

        故人具雞黍,邀我至田家。

        綠樹(shù)村邊合,青山郭外斜。

        開(kāi)軒面場(chǎng)圃,把酒話(huà)桑麻。

        待到重陽(yáng)日,還來(lái)就菊花。

        注釋

       。、過(guò):拜訪(fǎng)。

       。、具:準(zhǔn)備。

       。场(chǎng)圃:農(nóng)家的小院。

        4、就:赴。這里指欣賞的意思。

        譯文

        老友備好了黃米飯和燒雞,

        邀我做客到他樸實(shí)的田家。

        村子外邊是一圈綠樹(shù)環(huán)抱,

        郊外是蒼翠的小山包平斜。

        推開(kāi)窗戶(hù)迎面是田地場(chǎng)圃,

        把酒對(duì)飲閑聊著耕作桑麻。

        等到九月重陽(yáng)節(jié)的那一天,

        再一次來(lái)品嘗菊花酒好啦!

        《過(guò)故人莊》文言文翻譯4

        【作品原文】

        故人具雞黍,邀我至田家。

        綠樹(shù)村邊合,青圃郭外斜。

        開(kāi)軒面場(chǎng)圃,把酒話(huà)桑麻。

        待到重陽(yáng)日,還來(lái)就菊花。

        【作品翻譯】

        老朋友準(zhǔn)備豐盛的飯菜,邀請(qǐng)我到他田舍做客。

        翠綠的樹(shù)林圍繞著村落,一脈青山在城郭外隱隱橫斜。

        推開(kāi)窗戶(hù)面對(duì)谷場(chǎng)菜園,共飲美酒,閑談農(nóng)務(wù)。

        等到九九重陽(yáng)節(jié)到來(lái)時(shí),我還要來(lái)這里觀(guān)賞菊花。

      【《過(guò)故人莊》文言文翻譯】相關(guān)文章:

      過(guò)故人莊文言文翻譯02-23

      《過(guò)故人莊》原文及翻譯09-16

      《過(guò)故人莊》翻譯賞析02-19

      過(guò)故人莊的原文翻譯03-18

      過(guò)故人莊原文翻譯03-18

      過(guò)故人莊原文及翻譯04-10

      過(guò)故人莊原文、翻譯及賞析02-03

      過(guò)故人莊原文和翻譯04-11

      過(guò)故人莊原文賞析及翻譯05-01