在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 文言文復(fù)習(xí)技法

      時間:2021-06-11 08:01:50 文言文 我要投稿

      文言文復(fù)習(xí)技法

        文言語句翻譯是中考的必考內(nèi)容,翻譯的基本原則是直譯為主,意譯為輔。翻譯時既要字句對應(yīng),又要根據(jù)需要進(jìn)行必要的調(diào)整,使譯文完整、準(zhǔn)確、得體,即我們常說的.“信、達(dá)、雅”。最常用的翻譯方法是“六字法”,即對譯法、增刪法、移位法、保留法、替換法、意譯法,簡括為“對、增、移、留、換、意”六字。

      文言文復(fù)習(xí)技法

        對譯法:

        就是用現(xiàn)代漢語中對等的詞去對換被譯的文言詞。如“野芳發(fā)而幽香”,可譯為“野花開散發(fā)出清幽的香味”。

        增刪法:

        就是將文言文中的單音節(jié)變成雙音節(jié)詞或補(bǔ)出省略成分等。如“齊師伐我”,可譯為“齊國的軍隊攻打我們”,“鄉(xiāng)為身死而不受”應(yīng)譯為“從前(為了禮義),寧可死也不接受(施舍)”;對少數(shù)文言虛詞可以不譯或刪去。“夫環(huán)而攻之”中的“夫”在譯文時可以刪去。

        移位法:

        對一些與現(xiàn)代漢語句式結(jié)構(gòu)不相同的文言句子,在譯文時應(yīng)換成現(xiàn)代漢語的語序加以調(diào)整。如“何陋之有”,是“有何陋”;又如“戰(zhàn)于長勺”,應(yīng)按照“于長勺戰(zhàn)”的語序來翻譯。

        保留法:

        凡是古今意思相同的詞(國號、帝號、年號、人名、地名、官名、度量衡單位等)可照錄,不必另作翻譯。如“慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡”中的“慶歷四年春”“滕子京”“巴陵”可照錄不譯。

      【文言文復(fù)習(xí)技法】相關(guān)文章:

      中考文言文的復(fù)習(xí)技法03-26

      中考文言文試題復(fù)習(xí)技法06-17

      文言文句子節(jié)奏劃分技法有哪些03-10

      文言文《陋室銘》全文寫作技法09-17

      文言文復(fù)習(xí)建議12-06

      高考文言文復(fù)習(xí)06-14

      文言文總復(fù)習(xí)06-13

      文言文專題復(fù)習(xí)06-13

      文言文句式復(fù)習(xí)06-14