在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 楊布打狗的文言文翻譯

      時(shí)間:2022-04-08 06:35:47 文言文 我要投稿

      楊布打狗的文言文翻譯

        《楊布打狗》為《列子》里的一篇寓言,這則寓言說明,一旦遇到事情,要先看看自己有沒有錯(cuò)誤,不要馬上怪罪于人。否則便要像楊布那樣,自己衣服換了而怪狗來咬他,那就太不客觀了。下面是小編整理的楊布打狗的文言文翻譯,歡迎閱讀參考!

      楊布打狗的文言文翻譯

        楊布打狗的文言文翻譯

        【原文】

        楊朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣緇衣而反。其狗不知,迎而吠之。楊布怒,將撲之。楊朱曰:“子無撲矣,子亦猶是也。向者使汝狗白而往黑而來,豈能無怪哉?”

        【注釋】

        1楊朱,先秦哲學(xué)家,戰(zhàn)國時(shí)期魏國人,字子居

        2曰:名叫。

        3衣:穿。

        4雨:下雨。

        5素:白色的。

        6衣:上衣,這里指衣服。

        7緇(zī):黑色。

        8反:通"返"。返回。

        9知:了解,知道。

        10而:連詞,表修飾,無義。

        11吠:(狗)大叫。

        12怒:生氣,憤怒。

        13將:打算。

        14撲:打、敲。

        15子 :你

        16猶是:像這樣。

        17向者:剛才。向,從前,往昔。

        18使:假使,假若。

        19豈:怎么。

        20無:同“毋”,不,不要。

        21怪:以……怪。

        22衣素衣:穿著白衣服

        【翻譯】

        楊朱的`弟弟叫楊布,穿著白色的衣服出門。天降,脫掉白衣服,穿黑色的衣服回家。他的狗不知道,迎面狂吠的。楊布生氣,準(zhǔn)備打它。楊朱說:“你不要打了,你也是一樣。如果讓你的狗白而去黑而來,你難道不奇怪嗎?”

      【楊布打狗的文言文翻譯】相關(guān)文章:

      《楊布打狗》文言文翻譯04-11

      文言文《楊布打狗》翻譯推薦08-10

      楊布打狗原文翻譯及賞析01-24

      《楊布打狗》原文翻譯及賞析12-02

      《楊布打狗》原文翻譯及賞析05-20

      楊布打狗原文翻譯及賞析2篇04-20

      楊布打狗的歷史典故01-22

      歷史典故:楊布打狗01-28

      《楊布打狗》閱讀及答案06-12

      《楊布打狗》閱讀答案05-21