在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 救父代死文言文翻譯

      時間:2021-07-11 11:30:22 文言文 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      救父代死文言文翻譯

        救父代死出自文言文《直躬救父》。下面請看救父代死文言文翻譯內(nèi)容!以供大家欣賞!

      救父代死文言文翻譯

        救父代死文言文翻譯

        原文

        楚有直躬者,其父竊羊而謁之上,上執(zhí)而將誅之。直躬者請代之。將誅矣,告吏曰:"父竊羊而謁之,不亦信乎?父誅而代之,不亦孝乎?信且孝而誅之,國將有不誅者乎?"荊王聞之,乃不誅也?鬃勇勚:"異哉!直躬之為信也,一父而載取名焉"故直躬之信,不如無信。(選自《呂氏春秋》)

        譯文

        楚國有一個名叫直躬的人,他的.父親偷了別人的羊,直躬將這件事報告荊王,荊王派人捉拿直躬的父親并打算殺了他。直躬請求代替父親受刑。直躬將要被殺的時候,他對執(zhí)法官員說:"我父親偷了別人的羊,我將此事報告給大王,這不也是誠實不欺嗎?父親要被處死,我代他受刑,這不也是孝嗎?像我這樣既誠實又有孝德的人都要被處死,我們國家還有誰不該被處死呢?"荊王聽到這一番話,于是不殺他?鬃勇犃撕笳f:"直躬這樣的誠實奇怪了!一個父親而一再為他取得名聲。"所以直躬的誠實,還不如不誠實。

        注釋

        ①謁:告發(fā) 。

        ②上:君主,這里指荊王。

       、壑惫:人名。

       、軋(zhí):這是指抓獲。

       、 誅:殺。

       、.之:直躬的父親。

       、咝:誠實

        ⑧【若】 在有的版本里為【如】

       、崆:既。⑩吏:執(zhí)法的官員

      【救父代死文言文翻譯】相關(guān)文章:

      慷慨赴死文言文的翻譯05-04

      《郭淮救妻》文言文翻譯04-09

      東方救乳母文言文翻譯04-02

      二鶴救友文言文翻譯02-18

      郁離子救虎文言文翻譯07-29

      破甕救友文言文翻譯04-11

      文言文《犬救幼女》原文及翻譯01-18

      東方朔救母文言文翻譯02-19

      一錢莫救文言文及翻譯02-23