在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 刻舟求劍文言文的翻譯

      時(shí)間:2021-04-11 16:51:08 文言文 我要投稿

      刻舟求劍文言文的翻譯

        刻舟求劍意思是i比喻不懂事物已發(fā)展變化而仍靜止地看問(wèn)題。下面是小編整理的刻舟求劍文言文的翻譯,歡迎來(lái)參考!

      刻舟求劍文言文的翻譯

        刻舟求劍

        楚(周代國(guó)名,都城在今湖北江陵縣北)人有涉江者,其劍自舟中墜于水,遽契(jù qì)其舟,曰:“是吾(wú)劍之所從墜!敝壑,從其所契者入水求之。舟已行矣(yǐ),而劍不行,求劍若此,不亦惑乎! ————節(jié)選自《呂氏春秋·察今》

        注釋

        1.涉--渡,由后文的“舟”得出。

        2.者--……的人,定語(yǔ)后置的標(biāo)志。

        3.其--他的,代詞。

        4.自--從。

        5.墜--掉,落。

        6.于--在,到。

        7.遽--立刻,急忙,馬上。

        8.契--用刀刻。

        9.是--指示代詞,這兒。

        10.吾--我的。

        11.之--結(jié)構(gòu)助詞,不譯。

        12.所從墜--從劍落的地方。

        13.其--他,代詞。

        14.者--……的地方。

        15.求--找。

        16.之--劍,代詞。

        17.矣--了。

        18.而--但是。

        19.若--像。

        20.此--這樣。

        21.不亦惑乎--不是很糊涂嗎?“惑”,迷惑,糊涂!安灰......乎”是一種委婉的反問(wèn)句式。

        譯文

        楚國(guó)有個(gè)渡江的人,他的劍從船里掉入水中,他急忙在劍掉下去的'地方刻了個(gè)記號(hào),說(shuō):“這兒是我的劍掉下去的地方。”

        船停下來(lái)后,他便從自己刻記號(hào)的地方下水去尋找劍。

        船已經(jīng)向前走了,而劍沒(méi)有,像這樣找劍,豈不是太糊涂了嗎?

        寓言故事

        戰(zhàn)國(guó)時(shí),楚國(guó)有個(gè)人坐船渡江。船到江心,他一不小心,把隨身攜帶的一把寶劍掉落江中。船上的人對(duì)此感到非常惋惜,但那楚國(guó)人似乎胸有成竹,馬上掏出一把小刀,在船舷上刻上一個(gè)記號(hào),并向大家說(shuō):“這是我寶劍落水的地方,所以我要刻上一個(gè)記號(hào)!

        大家雖然都不理解他為什么這樣做,但也不再去問(wèn)他。

        船靠岸后那楚國(guó)人立即在船上刻記號(hào)的地方下水,去撈取掉落的寶劍。撈了半天,不見(jiàn)寶劍的影子。他覺(jué)得很奇怪,自言自語(yǔ)說(shuō):“我的寶劍不就是在這里掉下去嗎?我還在這里刻了記號(hào)呢,怎么會(huì)找不到的呢?”

        至此,船上的人紛紛大笑起來(lái),說(shuō):“船一直在行進(jìn),而你的寶劍卻沉入了水底不動(dòng),你怎么找得到你的劍呢?”

        其實(shí),劍掉落在江中后,船繼續(xù)行駛,而寶劍卻不會(huì)再移動(dòng)。像他這樣去找劍,真是太愚蠢可笑了。

      【刻舟求劍文言文的翻譯】相關(guān)文章:

      刻舟求劍的意思及文言文翻譯07-16

      《刻舟求劍》文言文原文注釋翻譯04-12

      時(shí)間的文言文翻譯12-21

      文言文觀潮的翻譯11-12

      觀潮的文言文翻譯11-12

      觀潮文言文的翻譯11-11

      文言文“公輸”翻譯01-20

      孟子文言文翻譯01-13

      曾子文言文翻譯01-13

      海瑞文言文翻譯01-01