在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《呂蒙為學》文言文翻譯

      時間:2022-11-03 11:10:13 文言文 我要投稿

      《呂蒙為學》文言文翻譯

        在我們平凡的學生生涯里,大家一定都接觸過文言文吧?文言文是指用文章語言,而不是日常語言寫的文章。你還記得哪些經(jīng)典的文言文呢?下面是小編為大家整理的《呂蒙為學》文言文翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

        【原文】

        呂蒙入?yún),王勸其學,蒙乃博覽群籍,以《易》為宗。常在孫策座上酣醉,忽于眠中,誦《周易》一部,俄而驚起,眾人皆問之。蒙云:“向夢見伏羲、文王、周公,與我論世祚興亡之事,日月廣明之道,莫不精窮極妙,未該玄言,政空誦其文耳!北娮灾蓢艺b文也。

        【注釋】

        1王:指孫權(quán)。

        2宗:主要的。

        3世祚(zuo):指國運。

        4玄:深奧。

        5政:只,僅僅。

        6向:古意,剛才;今意,朝著。

        7政:只,僅僅。

        【翻譯】

        呂蒙為吳國效力后,吳國的主公孫權(quán)勸他學習,呂蒙于是以《易經(jīng)》為主,看了很多的`書籍。有一次他在孫策家里喝酒喝多睡著了,忽然在夢中將《周易》背誦了一遍,然后突然醒了過來。大家都問他怎么回事。呂蒙說:“我夢到了伏羲、文王、周公和我談論國運興衰的事情,日月運行的道理,都非常的精妙,我沒有完全理解,所以只有背誦這篇文章罷了!痹谧娜硕贾绤蚊勺鰤舻臅r候在朗誦。

        創(chuàng)作背景

        宋代李昉﹑扈蒙﹑李穆、徐鉉、趙鄰幾、王克貞、宋白、呂文仲等14人奉宋太宗之命編纂

      【《呂蒙為學》文言文翻譯】相關(guān)文章:

      文言文《呂蒙為學》翻譯04-02

      呂蒙為學的原文以及翻譯06-10

      呂蒙為學文言文翻譯04-11

      呂蒙傳文言文翻譯04-02

      呂蒙為學閱讀答案04-09

      《呂蒙為學》原文和譯文的賞析06-11

      呂蒙傳的原文及翻譯08-05

      呂蒙傳原文及翻譯02-22

      《宋史·呂蒙正傳》原文及翻譯04-05