在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《管莊子刺虎》文言文注釋

      時間:2024-05-27 22:15:41 登綺 文言文 我要投稿
      • 相關推薦

      《管莊子刺虎》文言文注釋

        《管莊子刺虎》告訴我們要取得勝利,不能光憑勇敢,而要運用智慧。善于運用智慧的人,可以用小的代價,取得大的收獲。下面是小編整理的相關《管莊子刺虎》文言文注釋,歡迎閱讀參考!

      《管莊子刺虎》文言文注釋

        原文

        有兩虎爭人而斗者,管莊子將刺之。管與止之曰:“虎者,戾蟲;人者,甘餌也。今兩虎爭人而斗,小者必死,大者必傷。子待傷虎而刺之,則是一舉而兼兩虎也。無刺一虎之勞,而有刺兩虎之名!

        譯文

        有兩只因為爭吃一個人而打斗的老虎,管莊想要刺死它們。管與阻止他說:“老虎,是兇暴的動物;人,是(它們)美味的食物,F(xiàn)在兩只老虎因爭吃人而互相爭斗,小的一定會死,大的一定會受傷。你等這兩只老虎死的死、傷的傷,后再刺死它們,一次就同時殺死兩只老虎.不用費一點兒力氣,就一下子獲得殺死兩只老虎的名聲!”[1]

        出處

        選自《戰(zhàn)國策 秦策二》

        注釋

        [1] 刺:刺殺。

        [2] 爭:爭搶。

        [3] 斗:爭斗,搏斗。

        [4] 管莊子;人名。同下文管與也是人名。

        [5] 止:阻止,制止。

        [6] 戾:兇暴。

        [7] 蟲:老虎(古代)。

        [8] 甘:美。

        [9]今:此時

        [10] 待:等待。

        [11] 兼:同時具有。

        [12] 勞:辛勞。

        [13] 名:名聲。

        [14] 舉:舉動

        [15]而:因而;而:卻

        [16]之:他們;之:它們

        道理

        做事情要善于分析矛盾,把握時機,可以事半功倍,出自這個故事的一個成語:坐山觀虎斗。

        啟示

        要取得成功,不能光憑勇敢,而要運用智慧。善于運用智慧的人,可以用很小的代價,取得很大的收獲。這樣不是事半功倍,一舉兩得嗎?

      【《管莊子刺虎》文言文注釋】相關文章:

      《管莊子刺虎》原文及翻譯09-05

      《卞莊子刺虎》原文及譯文12-27

      管莊子刺虎的歷史典故08-23

      《管莊子刺虎》原文、譯文及練習09-24

      莊子文言文翻譯、注釋05-09

      《莊子》文言文原文注釋翻譯11-02

      《莊子》文言文原文注釋翻譯賞析01-14

      《莊子》文言文原文注釋翻譯5篇11-02

      《庖丁解!非f子文言文原文注釋翻譯03-12

      《刺世疾邪賦》譯文及注釋09-24