在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《飲湖上初晴后雨》的譯文與賞析

      時(shí)間:2024-10-03 12:12:22 飲湖上初晴后雨 我要投稿

      《飲湖上初晴后雨二首》的譯文與賞析

        飲湖上初晴后雨二首 蘇軾 北宋

       。ㄒ唬

        朝曦迎客艷重岡,晚雨留人入醉鄉(xiāng)。

        此意自佳君不會(huì),一杯當(dāng)屬水仙王。

       。ê嫌兴赏鯊R。)

       。ǘ

        水光瀲滟晴方好,山色空濛雨亦奇。

        欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。

        【注釋】:

       、亠嫼希涸谖骱拇巷嬀啤

       、跒囦伲核ㄊ幯臉幼印⒉ü忾W動(dòng)的樣子。

       、劭彰桑ㄅc三點(diǎn)水的“蒙”通用):細(xì)雨迷茫的樣子。

       、芤啵阂。

       、萜妫浩婷。

        ⑥西子:即西施,春秋時(shí)代越國著名的美女。

        ⑦總相宜:總是很合適。

        ⑧方好:正顯得美。

        【譯文】:

        (一)

        晴天的西湖,水上波光蕩漾,閃爍耀眼,正好展示著那美麗的風(fēng)貌。雨天的西湖,山中云霧朦朧,縹縹渺渺,又顯出別一番奇妙景致。

       。ǘ

        瀲滟水光是她濃艷的粉脂,空蒙山色是她淡雅的妝飾,我想最好把西湖比作西施,不管她怎樣打扮,總能很好地烘托出天生麗質(zhì)和迷人的神韻。

        【賞析】

        這是一首贊美西湖美景的詩,寫于詩人任杭州通判期間。原作有兩首,這是第二首。

        首句“水光瀲滟晴方好”描寫西湖晴天的水光:在燦爛的陽光照耀下,西湖水波蕩漾,波光閃閃,十分美麗。次句“山色空蒙雨亦奇”描寫雨天的山色:在雨幕籠罩下,西湖周圍的群山,迷迷茫茫,若有若無,非常奇妙。從題目可以得知,這一天詩人在西湖游宴,起初陽光明麗,后來下起了雨。在善于領(lǐng)略自然美景的詩人眼中,西湖的晴姿雨態(tài)都是美好奇妙的!扒绶胶谩薄坝暌嗥妗保窃娙藢(duì)西湖美景的贊譽(yù)。

        “欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜”兩句,詩人用一個(gè)奇妙而又貼切的比喻,寫出了西湖的神韻。詩人之所以拿西施來比西湖,不僅是因?yàn)槎咄谠降兀幸粋(gè)“西”字,同樣具有婀娜多姿的陰柔之美,更主要的是她們都具有天然美的姿質(zhì),不用借助外物,不必依靠人為的修飾,隨時(shí)都能展現(xiàn)美的風(fēng)致。西施無論濃施粉黛還是淡描娥眉,總是風(fēng)姿綽約的;西湖不管晴姿雨態(tài)還是花朝月夕,都美妙無比,令人神往。這個(gè)比喻得到后世的公認(rèn),從此,“西子湖”就成了西湖的別稱。而且二者同處吳越地區(qū),所以運(yùn)用這個(gè)比喻。

      【《飲湖上初晴后雨》的譯文與賞析】相關(guān)文章:

      飲湖上初晴后雨的譯文08-25

      飲湖上初晴后雨譯文07-31

      飲湖上初晴后雨譯文參考08-30

      飲湖上初晴后雨譯文推薦08-15

      《飲湖上初晴后雨》原文及譯文09-11

      飲湖上初晴后雨賞析精選09-07

      飲湖上初晴后雨原文及譯文07-25

      飲湖上初晴后雨的譯文蘇軾11-19

      蘇軾《飲湖上,初晴后雨》原文及譯文12-07

      (推薦)《飲湖上初晴后雨》原文及譯文01-21