在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 酒泉子·無題_辛棄疾的詞原文賞析及翻譯

      時(shí)間:2024-11-01 11:15:04 辛棄疾 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      酒泉子·無題_辛棄疾的詞原文賞析及翻譯

        酒泉子·無題

      酒泉子·無題_辛棄疾的詞原文賞析及翻譯

        宋代辛棄疾

        流水無情,潮到空城頭盡白。離歌一曲怨殘陽,斷人腸。

        東風(fēng)官柳舞雕墻。三十六宮花濺淚,春聲何處說興亡,燕雙雙。

        譯文

        流水無情送客,潮水拍打著空城,人因離愁而頭發(fā)變白。聽到離別之歌,我不禁抱怨夕陽無情,催人離別,頓生斷腸之痛。

        東風(fēng)吹動(dòng),柳枝在雕花的宮墻上漂浮。離宮別院里,群花因傷感時(shí)節(jié)而落淚。雙燕聲聲,好像訴說歷代興亡之事。

        注釋

        空城:石頭城,建康的舊稱

        葉夢得《滿庭芳》:“一曲離歌,煙村人去!

        雕墻:雕花的宮墻。

        創(chuàng)作背景

        這首詞作于南宋孝宗淳熙元年至淳熙二年(1174-1175)春,是辛棄疾送別友人時(shí)所作的詞。

        賞析

        詞的上片借助景色描寫離愁!傲魉疅o情,潮到空城頭盡白”,送行的場景是在長江邊上,本來沒有感情的江水此時(shí)扮演了一個(gè)無情的角色,因?yàn)橛讶司鸵x別,就像滔滔的江水不可逆流一樣,讓人產(chǎn)生無限的傷感,簡直就要把人的頭發(fā)都急白了!半x歌一曲怨殘陽,斷人腸”,離別的歌曲惹人傷感偏偏夕陽也像是催促友人上路一樣越來越向西斜。“殘陽”點(diǎn)明了送別的時(shí)間,詞人送別友人,肯定不會(huì)在傍晚才送,這里用“斜陽”是為了說明作者與友人依依難舍,從上午到下午都舍不得分離,一直拖延到了天色將暮,可是詞人依然抱怨夕陽為什么不能多停留一會(huì),可見其離愁之深。

        下片由離別之傷感生發(fā)而去,寫到古今興亡之事。一般送別作品只是單純的就事論事,抒發(fā)離別愁緒。作者卻一反常理,將建康這樣一個(gè)六朝古都所具有的滄桑的歷史興亡之感用沉痛的語言表達(dá)了出來。建康也曾是魏晉六朝時(shí)極其繁華的城市,現(xiàn)在卻是殘柳搖曳,百花落淚,飛燕來去,似乎在訴說那朝代更迭的舊事。

        這首詞突破了一般送別詞單為離愁而作的窠臼,不僅抒發(fā)了深深的離愁,而且還懷古傷今,抒發(fā)了沉重的興亡之感,體現(xiàn)了稼軒沉郁雄渾的詞風(fēng)。

      【酒泉子·無題_辛棄疾的詞原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

      酒泉子辛棄疾原文翻譯賞析10-07

      辛棄疾《酒泉子·無題》全文及鑒賞09-10

      行香子·三山作辛棄疾的詞原文賞析及翻譯09-10

      李商隱無題原文翻譯及賞析05-18

      水調(diào)歌頭·盟鷗_辛棄疾的詞原文賞析及翻譯10-12

      酒泉子·長憶觀潮原文及賞析08-04

      永遇樂·投老空山辛棄疾的詞原文賞析及翻譯10-31

      酒泉子·長憶觀潮原文和賞析10-14

      生查子·題京口郡治塵表亭——辛棄疾的詞原文賞析及翻譯06-30

      定風(fēng)波·暮春漫興辛棄疾的詞原文賞析及翻譯08-28