在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 辛棄疾《送別湖南部曲》詩詞原文及注釋

      時(shí)間:2024-08-01 02:18:52 辛棄疾 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      辛棄疾《送別湖南部曲》詩詞原文及注釋

        青衫匹馬萬人呼,幕府當(dāng)年急急符。

      辛棄疾《送別湖南部曲》詩詞原文及注釋

        愧我明珠成薏苡。負(fù)君赤手縛于菟。

        觀書到老眼如鏡,論事驚人膽滿軀。

        萬里云霄送君去,不妨風(fēng)雨破吾廬。

        【注釋】

       、俨壳翰繉。據(jù)劉克莊《后村詩話·后集》:“辛稼軒帥湖南,有小官山前宣勞,既上功級,未報(bào)而辛去。賞格不下,其人來訪,辛有詩別之!卑矗杭谲幱诖疚趿辏1179)秋,改知潭州,兼湖南安撫使。次年冬即調(diào)江西,并于淳熙八年冬被劾罷職,歸居上饒帶湖。詩當(dāng)作于此時(shí)。 詩對部曲的“賞格不下”深表歉疚。一結(jié)既祝友人此去萬里云霄,亦自我明志,寧困勿屈。劉克莊云:“此篇悲壯雄邁!保ǔ鎏幫希

       、凇扒嗌馈眱删洌鹤窇泿浐蠒r(shí)的戎馬生涯。按:稼軒于湖南安撫使任上創(chuàng)置飛虎軍,雖屢經(jīng)波折,但“軍成,雄鎮(zhèn)一方,為江上諸軍之冠”(《宋史》本傳)。兩句或指此。急急符:指公文往來緊急。漢代公文常以“急急如律令”結(jié)尾,謂令到即行。宋代則書“符到奉行”,亦本此義。

        ③“愧我”句:謂己橫遭讒害,即指淳熙八年冬被劾罷職事。明珠成薏苡(yìyǐ意以):據(jù)《反漢書·馬援傳》,“援在交趾,嘗餌薏苡實(shí),用能輕身省欲,以勝瘴氣。南方薏苡實(shí)大,援欲以為種,軍還,載之一車。……及卒后,有上書譖之者,以為前所載還,皆明珠文犀。”后指涉嫌被誣謗者,稱薏苡之嫌。薏苡:植物名,果仁謂薏米,可食,亦可入藥。

       、堋柏(fù)君”句:謂友人受己牽累,有功無賞。君:即指湖南部屬。赤手:空手。于菟(tú屠):虎的別名。赤手縛虎喻立戰(zhàn)功。

        ⑤“觀書”兩句:謂到老猶自眼明膽壯,論事無所顧忌。

       、蕖叭f里”句:扣送人之題。萬里云霄:喻仕途暢達(dá)。

       、摺安环痢本洌褐^己何懼風(fēng)雨破廬,指倔強(qiáng)不屈,殊不以罷黜隱退為懷。語由杜甫《茅屋為秋風(fēng)所破歌》中化出:“安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏,風(fēng)雨不動(dòng)安如山!嗚呼,何時(shí)眼前突兀見此屋,吾廬獨(dú)破受凍死亦足!”

      【辛棄疾《送別湖南部曲》詩詞原文及注釋】相關(guān)文章:

      沁園春辛棄疾原文及注釋07-20

      辛棄疾詩詞《夜游宮苦俗客》原文及注釋10-19

      辛棄疾詩詞《摸魚兒》的原文及賞析08-23

      王維《渭城曲》原文及注釋賞析10-24

      《山中送別》王維的詩原文賞析及翻譯注釋08-26

      [宋]辛棄疾《水調(diào)歌頭(落日塞塵起)》原文、注釋、賞析10-07

      辛棄疾《鷓鴣天·送人》詩詞原文及賞析08-30

      王維《送別》譯文及注釋09-23

      辛棄疾的詩詞08-30

      辛棄疾的《水調(diào)歌頭·落日塞塵起》原文及詩詞賞析10-15