在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 溫庭筠:送人東游

      時(shí)間:2024-06-19 00:52:37 溫庭筠 我要投稿

      溫庭筠:送人東游

        《送人東游》由溫庭筠創(chuàng)作,被選入《唐詩(shī)三百首》,這是一首送別詩(shī),全詩(shī)意境雄渾壯闊,慷慨悲涼,有秋景而無(wú)傷秋之情,與人別而不縱悲情,毫無(wú)作者“花間詞派”婉約纖麗的文風(fēng)。下面和小編一起賞析一下溫庭筠的詩(shī)-《送人東游》!

        【原文】

        《送人東游》

        作者:溫庭筠

        荒戌落黃葉,浩然離故關(guān)。

        高風(fēng)漢陽(yáng)渡,初日郢門山。

        江上幾人在,天涯孤棹還。

        何當(dāng)重相見,樽酒慰離顏。

        【注解】

       、 荒戍:荒廢的軍隊(duì)防地。

        ② 浩然:豪邁堅(jiān)定的樣子。指遠(yuǎn)游之志甚堅(jiān)。

       、 漢陽(yáng)渡:湖北漢陽(yáng)。郢門山:即荊門山。

        ④ 棹:這里指船。

        ⑤ 何當(dāng):何時(shí)。樽酒:猶杯灑。

        【韻譯】

        在荒涼的古壘,在落葉的時(shí)分;你懷浩氣東去,離別久居鄉(xiāng)關(guān)。

        高風(fēng)正好掛帆,直達(dá)古渡漢陽(yáng);待到日出之時(shí),便到了郢門山。

        你在漢陽(yáng)那邊,還有幾個(gè)友人?孤舟漂泊天涯,盼你早日歸還!

        不知要到何時(shí),你我才能重見;還是多飲幾杯,暫慰別離愁顏。

        【賞析】

        頷聯(lián)兩句互文,意為:初日高風(fēng)漢陽(yáng)渡,高風(fēng)初日郢門山。初日,點(diǎn)明送別是在清晨。漢陽(yáng)渡,長(zhǎng)江渡口,在今湖北省武漢市;郢門山,位于湖北宜都縣西北長(zhǎng)江南岸。兩地一東一西,相距千里,不會(huì)同時(shí)出現(xiàn)在視野之內(nèi),這里統(tǒng)指荊山楚水,從而展示遼闊雄奇的境界,并以巍巍高山、浩浩大江、颯颯秋風(fēng)、杲杲旭日,為友人壯行色。

        頸聯(lián)仿效李白“孤帆遠(yuǎn)影碧空盡,唯見長(zhǎng)江天際流”(《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》)而賦予兩重詩(shī)意:詩(shī)人一面目送歸舟孤零零地消失在天際,一面遙想江東親友大概正望眼欲穿,切盼歸舟從天際飛來(lái)。幾人,猶言誰(shuí)人。“江上幾人在”,想象歸客將遇見哪些故人,受到怎樣的接待,是對(duì)友人此后境遇的關(guān)切;詩(shī)人早年曾久游江淮,此處也寄托著對(duì)故交的懷念。

        尾聯(lián)寫當(dāng)此送行之際,開懷暢飲,設(shè)想他日重逢,更見惜別之情。

        這首詩(shī)逢秋而不悲秋,送別而不傷別。如此離別,在友人,在詩(shī)人,都不曾引起更深的愁苦。詩(shī)人只在首句稍事點(diǎn)染深秋的蒼涼氣氛,便大筆揮灑,造成一個(gè)山高水長(zhǎng)、揚(yáng)帆萬(wàn)里的遼闊深遠(yuǎn)的意境,于依依惜別的深情之中,回應(yīng)上文“浩然”,前后緊密配合,情調(diào)一致。結(jié)尾處又突然閃出日后重逢的遐想。論時(shí)間,一筆宕去,遙遙無(wú)期;論空間,則一勒而收,從千里之外的“江上”回到眼前,構(gòu)思布局的縱擒開合,是很見經(jīng)營(yíng)的。

      【溫庭筠:送人東游】相關(guān)文章:

      《送人東游》溫庭筠10-28

      溫庭筠 《送人東游》09-25

      溫庭筠《送人東游》賞析02-22

      溫庭筠《送人東游》的注解及評(píng)析08-23

      溫庭筠《送人東游》原文及賞析11-04

      溫庭筠《送人東游》原文賞析12-23

      溫庭筠《送人東游》原文譯文賞析06-06

      《送人東游》閱讀訓(xùn)練及答案08-07

      溫庭筠《芙蓉》06-25

      溫庭筠詩(shī)集10-29