在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 韋應(yīng)物《初發(fā)揚(yáng)子寄元大校書(shū)》原文及注釋

      時(shí)間:2024-08-04 14:47:25 韋應(yīng)物 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      韋應(yīng)物《初發(fā)揚(yáng)子寄元大校書(shū)》原文及注釋

        引導(dǎo)語(yǔ):《初發(fā)揚(yáng)子寄元大校書(shū)》是唐代詩(shī)人韋應(yīng)物的作品。此詩(shī)寫(xiě)作者在乘船離開(kāi)廣陵赴任洛陽(yáng)的途中,對(duì)友人元大的離別之情。全詩(shī)如下:

        《初發(fā)揚(yáng)子寄元大校書(shū)》

        韋應(yīng)物

        凄凄去親愛(ài),泛泛入煙霧。

        歸棹洛陽(yáng)人,殘鐘廣陵樹(shù)。

        今朝此為別,何處還相遇。

        世事波上舟,沿洄安得住。

        【注釋】:

        揚(yáng)子:指揚(yáng)子津,在長(zhǎng)江北岸,近瓜州。

        校書(shū):官名。唐代的校書(shū)郎,掌管校書(shū)籍。

        廣陵:今江蘇省揚(yáng)州市。

        親愛(ài):指好友。

        殘鐘句:意渭回望廣陵,只聽(tīng)得曉鐘的殘音傳自林間。

        沿洄:指處境的順逆。

        【賞析】:

        這首詩(shī)由送友啟程到舟行江上,聯(lián)想到世事的難測(cè),寫(xiě)得很有情致,也吐露了詩(shī)人被罷官以后的心情。開(kāi)頭兩句寫(xiě)別離之"初發(fā)"。三、四句寫(xiě)友人乘舟歸去。五、六句寫(xiě)期望重逢。最后兩句以舟行不定,喻世事之順逆翻復(fù),難以自主。

        全詩(shī)即景抒情,寓情于景。眼前景,意中情,口頭語(yǔ),世間理,如水乳交融,似蛛網(wǎng)交織,牽人心緒,動(dòng)人心弦。

        拓展

        貴族子弟韋應(yīng)物

        中唐是劉長(zhǎng)卿、韋應(yīng)物、戴叔倫、劉方平和大歷十才子的時(shí)代,也是韓愈、柳宗元、劉禹錫、元稹和白居易的時(shí)代,我覺(jué)得中唐至少應(yīng)該和晚唐平起平坐。如果把李賀也算進(jìn)中唐,那么中唐詩(shī)歌的總體成績(jī)就算和盛唐相比也不遑多讓。

        細(xì)心的讀者將會(huì)發(fā)現(xiàn)我有點(diǎn)搖擺。我在這里認(rèn)為中唐超越晚唐,可是后面又會(huì)說(shuō)更愛(ài)晚唐。其實(shí)這并不矛盾。中唐和晚唐詩(shī)歌就像兩個(gè)絕代佳人,燕瘦環(huán)肥,根本就分不出誰(shuí)比誰(shuí)美。只有那些愚蠢的選美比賽評(píng)委,才會(huì)根據(jù)一句俏皮話判斷誰(shuí)更有智慧。

        韋應(yīng)物是京兆萬(wàn)年人。京兆杜陵韋氏是關(guān)中的世家大族,衣冠鼎盛!杜f唐書(shū)》說(shuō):“自唐以來(lái),氏族之盛無(wú)逾于韋氏。”韋應(yīng)物曾祖韋待價(jià)武則天時(shí)拜相。他父親做過(guò)宗正少卿。他叔叔韋锜做過(guò)左千牛中郎將,卷入韋后和唐玄宗的斗爭(zhēng)被殺。家里出了亂黨,通常都會(huì)滿門(mén)抄斬。韋應(yīng)物不但沒(méi)受株連,反而從十五歲起就做了唐玄宗的宮廷侍衛(wèi)。這從另一個(gè)方面證明韋氏當(dāng)時(shí)宗族之強(qiáng),也說(shuō)明唐朝比較寬宏大量。

      【韋應(yīng)物《初發(fā)揚(yáng)子寄元大校書(shū)》原文及注釋】相關(guān)文章:

      《初發(fā)揚(yáng)子寄元大校書(shū)》韋應(yīng)物唐詩(shī)注釋翻譯賞析10-11

      韋應(yīng)物《初發(fā)揚(yáng)子寄元大校書(shū)》譯文10-28

      初發(fā)揚(yáng)子寄元大校書(shū)_韋應(yīng)物的詩(shī)原文賞析及翻譯08-12

      韋應(yīng)物《初發(fā)揚(yáng)子寄元大校書(shū)》全文及鑒賞06-30

      初發(fā)揚(yáng)子寄元大校書(shū)韋應(yīng)物詩(shī)鑒賞12-06

      韋應(yīng)物《初發(fā)揚(yáng)子寄元大校書(shū)》唐詩(shī)鑒賞及譯文10-04

      唐代詩(shī)人韋應(yīng)物《寄李儋元錫》原文、注釋譯文及賞析04-15

      韋應(yīng)物《寄李儋元錫》原文07-29

      韋應(yīng)物《寄李儋元錫》原文賞析02-26

      韋應(yīng)物《贈(zèng)舊識(shí)》原文及注釋06-24