在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 王之渙送別的詩(shī)原文翻譯及賞析

      時(shí)間:2024-11-21 21:56:56 王之渙 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      王之渙關(guān)于送別的詩(shī)原文翻譯及賞析

        朝代:唐代

      王之渙關(guān)于送別的詩(shī)原文翻譯及賞析

        作者:王之渙

        原文:

        楊柳東風(fēng)樹,青青夾御河。

        近來攀折苦,應(yīng)為別離多。

        譯注參考:

        1、 萬事慎,萬士志編校.《近體詩(shī)苑》. 合肥:安徽文藝出版社,20xx.03:571-572

        2、 鄧妍麗編.小學(xué)生閱讀文庫(kù)·中國(guó)古典文化精粹 唐詩(shī) (注音版):天津人民美術(shù)出版社,20xx年10月:74

        3、 禹田編繪.《300首經(jīng)典古詩(shī)詞中的趣味故事 清荷卷》:同心出版社,20xx.1:148

        譯文及注釋

        譯文春風(fēng)中一株株楊柳樹,沿著御河兩岸呈現(xiàn)出一片綠色。最近攀折起來不是那么方便,應(yīng)該是因?yàn)殡x別人兒太多。注釋(1)東門:即長(zhǎng)安青門,唐朝時(shí)出京城多東行者,多用于送別。有的版本作東風(fēng)。(2)青青:指楊柳的顏色。(3)御河:指京城護(hù)城河。(4)攀折:古代折柳送別的習(xí)俗。(5)苦:辛苦,這里指折柳不方便。

        創(chuàng)作背景

        長(zhǎng)安城外,王之渙與友人即將離別,當(dāng)時(shí)正值楊柳生長(zhǎng)的春季,于是王之渙有感而發(fā),于是寫下了這首《送別》。... 顯示全部

        賞析

        詩(shī)的前兩句寫景,不僅點(diǎn)明了送別的時(shí)間和地點(diǎn),還渲染出濃厚的離別情緒。“東門”點(diǎn)名了送別的地點(diǎn)在長(zhǎng)安青門,“青青”表明楊柳的顏色已經(jīng)很綠,表明時(shí)間是在深春!皸盍笔撬蛣e的代名詞,于是一見楊柳,就讓人想到離別。綠色的楊柳樹夾雜在御河兩岸,看似恬靜的環(huán)境反襯出詩(shī)人與友人離別的不舍。且首句是遠(yuǎn)望所見

        作者介紹

        王之渙(688年—742年),是盛唐時(shí)期的著名詩(shī)人,字季凌,漢族,絳州(今山西新絳縣)人。豪放不羈,常擊劍悲歌,其詩(shī)多被當(dāng)時(shí)樂工制曲歌唱。名動(dòng)一時(shí),他常與高適、王昌齡等相唱和,以善于描寫邊塞風(fēng)光著稱。其代表作有《登鸛雀樓》、《涼州詞》等。“白日依山盡,黃河入海流。欲窮千里目,更上一層樓”,更是千古絕唱。

      【王之渙送別的詩(shī)原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

      登鸛雀樓王之渙的詩(shī)原文賞析及翻譯07-10

      送遠(yuǎn)_杜甫的詩(shī)原文賞析及翻譯07-05

      涼州詞二首_王之渙的詩(shī)原文賞析及翻譯06-15

      王之渙《宴詞》原文翻譯及賞析08-07

      出塞原文翻譯以及賞析王之渙10-03

      送別原文翻譯以及賞析王之渙07-22

      王之渙《宴詞》原文翻譯與賞析11-29

      王之渙《涼州詞》全詩(shī)翻譯賞析01-21

      王之渙《涼州詞》全詩(shī)翻譯賞析04-18

      王之渙《涼州詞》全詩(shī)翻譯及賞析04-11