在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《長(zhǎng)干行·其二》崔顥唐詩(shī)注釋翻譯賞析

      時(shí)間:2024-07-29 13:44:45 唐詩(shī) 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      《長(zhǎng)干行·其二》崔顥唐詩(shī)注釋翻譯賞析

        作品簡(jiǎn)介

      《長(zhǎng)干行·其二》崔顥唐詩(shī)注釋翻譯賞析

        《長(zhǎng)干行·其二》由崔顥創(chuàng)作。這首詩(shī)歌可以看做是男女相悅的問(wèn)答詩(shī),恰如民歌中的對(duì)唱。第一首《長(zhǎng)干行·其一》是天真無(wú)邪的少女起問(wèn);第二首是厚實(shí)純樸的男子唱答。詩(shī)以白描手法,樸素自然的語(yǔ)言,刻劃了一對(duì)經(jīng)歷相仿,萍水相逢的男女的相識(shí)恨晚之情。清脆洗練,玲瓏剔透,天真無(wú)邪,富有魅力。

        作品原文

        長(zhǎng)干行·其二

        作者:崔顥

        家臨九江水,來(lái)去九江側(cè)。

        同是長(zhǎng)干人,生小不相識(shí)。

        作品注解

        1、九江:今江西九江市。

        作品韻譯

        我的家臨近九江邊,來(lái)來(lái)往往在九江畔。

        你和我同是長(zhǎng)干人,從小不相識(shí)真遺憾。

        作品評(píng)析

        這首詩(shī)語(yǔ)言上平白如話。從字面上看一覽無(wú)余,不就是一個(gè)女子同一個(gè)男子江上偶遇的對(duì)話嗎?是什么讓它獲得了流傳至今的生命力?

        是流淌在字里行間的千百年來(lái)人類(lèi)社會(huì)共同認(rèn)同的美好的情感——深深的眷念家鄉(xiāng)的感情。

        在封建時(shí)代,男女授受不親,一個(gè)舟行女子只因聽(tīng)到鄉(xiāng)音,覺(jué)得“或恐是同鄉(xiāng)”,便全然不顧忌封建禮教的拘束而停舟相問(wèn),可見(jiàn)其心情的急切。而迫不及待地自報(bào)家門(mén)——“妾住在橫塘”,十分生動(dòng)地表現(xiàn)了她盼望見(jiàn)到同鄉(xiāng)的喜出望外的心情。這是因?yàn)猷l(xiāng)音讓她感到親切,鄉(xiāng)音讓她產(chǎn)生要見(jiàn)到家鄉(xiāng)親人的沖動(dòng)。這一切都緣于對(duì)家鄉(xiāng)的愛(ài)戀。

        男子的答話是“同是長(zhǎng)干人,生小不相識(shí)”。話雖是出自男子之口,卻是對(duì)倆人共同的飄泊生涯的嘆息,是長(zhǎng)年流落在外的無(wú)奈。這嘆息也是緣于對(duì)家鄉(xiāng)的愛(ài)戀。

        詩(shī)人捕捉住一個(gè)生活場(chǎng)景,用白描手法抒寫(xiě)人們熱愛(ài)家鄉(xiāng)的情感,既含蓄,又生動(dòng),饒有生活趣味。有人認(rèn)為這是一首抒寫(xiě)男女愛(ài)情的詩(shī)歌,那愛(ài)情來(lái)得未免突然吧。這都是含蓄的錯(cuò)。

        英漢對(duì)照

        長(zhǎng)干行二首 (之二)

        崔顥

        家臨九江水, 來(lái)去九江側(cè)。

        同是長(zhǎng)干人, 生小不相識(shí)。

        A SONG OF CHANGGAN II

        Cui Hao

        "Yes, I live here, by the river;

        I have sailed on it many and many a time.

        Both of us born in Changgan, you and I!

        Why haven't we always known each other?"

        作者簡(jiǎn)介

        崔顥(hào)(704?—754),汴州(今河南開(kāi)封市)人,唐代詩(shī)人。唐開(kāi)元年間進(jìn)士,官至太仆寺丞,天寶中為司勛員外郎。最為人稱道的是他那首《黃鶴樓》,據(jù)說(shuō)李白為之?dāng)R筆,曾有“眼前好景道不得,崔顥題詩(shī)在上頭”的贊嘆。《全唐詩(shī)》收錄詩(shī)四十二首。

      【《長(zhǎng)干行·其二》崔顥唐詩(shī)注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:

      《長(zhǎng)干行》崔顥唐詩(shī)注釋翻譯賞析05-31

      唐詩(shī)《長(zhǎng)干行》賞析07-30

      《長(zhǎng)干行》唐詩(shī)原文注釋及鑒賞07-25

      《長(zhǎng)干行》崔顥古詩(shī)原文翻譯及鑒賞10-26

      《老將行》王維唐詩(shī)注釋翻譯賞析06-24

      崔顥《長(zhǎng)干行.君家何處住》賞析09-02

      《洛陽(yáng)女兒行》王維唐詩(shī)注釋翻譯賞析10-19

      《詠懷古跡·其二》杜甫唐詩(shī)注釋翻譯賞析06-11

      《長(zhǎng)干行》唐詩(shī)鑒賞04-19

      《琵琶行·并序》白居易唐詩(shī)注釋翻譯賞析06-11