在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 唐詩(shī)之《溪居》

      時(shí)間:2024-10-29 22:51:13 唐詩(shī) 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      唐詩(shī)三百首之《溪居》

        唐詩(shī),泛指創(chuàng)作于唐朝詩(shī)人的詩(shī),為唐代儒客文人之智慧佳作。唐詩(shī)是中華民族珍貴的文化遺產(chǎn)之一,是中華文化寶庫(kù)中的一顆明珠,同時(shí)也對(duì)世界上許多國(guó)家的文化發(fā)展產(chǎn)生了很大影響,對(duì)于后人研究唐代的政治、民情、風(fēng)俗、文化等都有重要的參考意義。以下是小編精心整理的唐詩(shī)三百首之《溪居》,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。

      唐詩(shī)三百首之《溪居》

        《溪居》

        作者:柳宗元

        久為簪組累,幸此南夷謫。

        閑依農(nóng)圃鄰,偶似山林客。

        曉耕翻露草,夜榜響溪石。

        來(lái)往不逢人,長(zhǎng)歌楚天碧。

        【注解】:

        1、簪組:這里是做官的意思。

        2、南夷:這里指當(dāng)時(shí)南方的少數(shù)民族地區(qū)。

        3、謫:流放。

        4、夜榜:夜航。

        5、楚天:永州古屬楚地。

        【韻譯】:

        長(zhǎng)久被官職所縛不得自由,有幸這次被貶謫來(lái)到南夷。

        閑時(shí)常常與農(nóng)田菜圃為鄰,偶然間象個(gè)隱居山中的人。

        清晨我去耕作翻除帶露雜草,傍晚乘船沿著溪石嘩嘩前進(jìn)。

        獨(dú)往獨(dú)來(lái)碰不到那庸俗之輩,仰望楚天的碧空而高歌自?shī)省?/p>

        【評(píng)析】:

        這首詩(shī)是柳宗元貶官永州居處冉溪之畔時(shí)的作品。全詩(shī)寫謫居佳境,茍得自由,獨(dú)往獨(dú)來(lái),偷安自幸。前四句敘述到這里的原因和自己的行徑。后四句敘述自己早晚的行動(dòng)。首尾四句隱含有牢騷之意。

        “閑依農(nóng)圃鄰”、有“采菊東籬下”之概;“曉耕翻露草”,有“晨興理荒廢”之風(fēng)。沈德潛評(píng)說(shuō):“愚溪諸詠,處連蹇困厄之境,發(fā)清夷淡泊之音,不怨而怨,怨而不怨,行間言外,時(shí)或遇之!(《唐詩(shī)別裁集》卷四)這是很有見(jiàn)地的。

      【唐詩(shī)之《溪居》】相關(guān)文章:

      《溪居》柳宗元唐詩(shī)注釋翻譯賞析09-21

      崔道融《溪居即事》唐詩(shī)全詩(shī)賞析07-15

      唐詩(shī)三百首之《青溪》鑒賞09-02

      柳宗元《溪居》賞析09-12

      溪居原文及賞析11-07

      柳宗元《溪居》全文及鑒賞07-19

      柳宗元 《溪居》譯文及賞析07-02

      柳宗元《溪居》譯文及注釋08-30

      柳宗元《溪居》全文賞析與翻譯08-31

      《桃花溪》唐詩(shī)全詩(shī)賞析10-10