在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 唐詩(shī)《旅宿》

      時(shí)間:2020-08-30 13:47:03 唐詩(shī) 我要投稿

      唐詩(shī)《旅宿》

        《旅宿》

      唐詩(shī)《旅宿》

        年代: 唐 作者: 杜牧

        旅館無(wú)良伴,凝情自悄然。

        寒燈思舊事,斷雁警愁眠。

        遠(yuǎn)夢(mèng)歸侵曉,家書到隔年。

        滄江好煙月,門系釣魚船。

        【韻譯】:

        住在旅館中并無(wú)好的旅伴;

        憂郁的心情恰似凝固一般。

        對(duì)著寒燈回憶起故鄉(xiāng)往事;

        就象失群的孤雁警醒愁眠。

        家鄉(xiāng)太遠(yuǎn)歸夢(mèng)到破曉未成;

        家書寄到旅館已時(shí)隔一年。

        我真羨慕門外滄江的'煙月;

        漁人船只就系在自家門前。

        【注解】:

        1、悄然:這里是憂郁的意思。

        2、斷雁:失群之雁。

        3、遠(yuǎn)夢(mèng)句:意謂做夢(mèng)做到侵曉時(shí),才是歸家之夢(mèng),家遠(yuǎn)夢(mèng)亦遠(yuǎn),恨夢(mèng)歸之時(shí)也甚短暫,與下句家書隔年方到,恨時(shí)間之久,相對(duì)而益增客愁。

      【唐詩(shī)《旅宿》】相關(guān)文章:

      杜牧《旅宿》賞析07-28

      杜牧《旅宿》鑒賞11-13

      旅宿杜牧原文、翻譯11-19

      杜牧《旅宿》賞析3篇07-28

      杜牧旅宿譯文及賞析02-17

      杜牧《旅宿》原文譯文賞析12-30

      杜牧《旅宿》譯文及賞析12-29

      《宿鄭州》唐詩(shī)鑒賞11-02

      杜牧《旅宿·旅館無(wú)良伴》翻譯賞析09-01

      唐詩(shī)《宿王昌齡隱居》欣賞12-21