在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 杜牧《旅宿》鑒賞

      時(shí)間:2024-11-26 20:53:14 杜牧 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      杜牧《旅宿》鑒賞

        旅宿

      杜牧《旅宿》鑒賞

        杜牧

        旅館無(wú)良伴,凝情自悄然。

        寒燈思舊事,斷雁警愁眠。

        遠(yuǎn)夢(mèng)歸侵曉,家書(shū)到隔年。

        滄江好煙月,門(mén)系釣魚(yú)船。

        【注解】

       。、悄然:這里是憂郁的意思。

        2、斷雁:失群之雁。

       。、遠(yuǎn)夢(mèng)句:意謂做夢(mèng)做到侵曉時(shí),才是歸家之夢(mèng),家遠(yuǎn)夢(mèng)亦遠(yuǎn),恨夢(mèng)歸之時(shí)也甚短暫,與下句家書(shū)隔年方到,恨時(shí)間之久,相對(duì)而益增客愁。

        【韻譯】

        住在旅館中并無(wú)好的旅伴;

        憂郁的心情恰似凝固一般。

        對(duì)著寒燈回憶起故鄉(xiāng)往事;

        就象失群的孤雁警醒愁眠。

        家鄉(xiāng)太遠(yuǎn)歸夢(mèng)到破曉未成;

        家書(shū)寄到旅館已時(shí)隔一年。

        我真羨慕門(mén)外滄江的煙月;

        漁人船只就系在自家門(mén)前。

        【評(píng)析】

        這是羈旅懷鄉(xiāng)之作。離家久遠(yuǎn),目睹旅館門(mén)外的漁船即加以艷羨。幽恨鄉(xiāng)愁、委實(shí)凄絕。頸聯(lián)遠(yuǎn)夢(mèng)歸侵曉,家書(shū)到隔年意思曲折多層,實(shí)乃千錘百煉的警句。

      【杜牧《旅宿》鑒賞】相關(guān)文章:

      杜牧《旅宿》賞析08-30

      杜牧《旅宿》原文及賞析02-21

      杜牧《旅宿》譯文及賞析10-09

      杜牧旅宿譯文及賞析11-13

      旅宿杜牧原文、翻譯07-18

      杜牧《旅宿》原文是什么?《旅宿》全文賞析04-14

      杜牧《旅宿》賞析3篇11-12

      杜牧《旅宿》原文譯文賞析10-17

      杜牧《旅宿》古詩(shī)賞析及翻譯注釋11-07

      杜牧旅宿全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-21