在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 李白《蜀道難》原文及翻譯

      時(shí)間:2024-10-12 03:32:28 蜀道難 我要投稿

      李白《蜀道難》原文及翻譯

        蜀道難 李白

      李白《蜀道難》原文及翻譯

        原文

        噫吁,危乎高哉!蜀道之難,難于上青天!

        蠶叢及魚鳧,開國(guó)何茫然!

        爾來(lái)四萬(wàn)八千歲,不與秦塞通人煙。

        西當(dāng)太白有鳥道,可以橫絕峨眉巔。

        地崩山摧壯士死,然后天梯石棧相鉤連。

        上有六龍回日之高標(biāo),下有沖波逆折之回川。

        黃鶴之飛尚不得過(guò),猿欲度愁攀援。

        青泥何盤盤,百步九折縈巖巒。

        捫參歷井仰脅息,以手撫坐長(zhǎng)嘆。

        問君西游何時(shí)還?畏途巖不可攀。

        但見悲鳥號(hào)古木,雄飛雌從繞林間。

        又聞子規(guī)啼夜月,愁空山。

        蜀道之難,難于上青天,使人聽此凋朱顏!

        連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁。

        飛湍瀑流爭(zhēng)喧崖轉(zhuǎn)石萬(wàn)壑雷。

        其險(xiǎn)也如此,嗟爾遠(yuǎn)道之人胡為乎來(lái)哉!(也若此 一作:也如此)

        劍閣崢而崔嵬,一夫當(dāng)關(guān),萬(wàn)夫莫開。

        所守或匪親,化為狼與豺。

        朝避猛虎,夕避長(zhǎng)蛇;磨牙吮血,殺人如麻。

        錦城雖云樂,不如早還家。

        蜀道之難,難于上青天,側(cè)身西望長(zhǎng)咨嗟!

        譯文

        唉呀呀!多么高峻偉岸!

        蜀道真太難攀登,簡(jiǎn)直難于上青天。

        傳說(shuō)中蠶叢和魚鳧建立了蜀國(guó),開國(guó)的年代實(shí)在久遠(yuǎn)無(wú)法詳談。

        自從那時(shí)至今約有四萬(wàn)八千年,秦蜀被秦嶺所阻從不溝通往返。

        西邊太白山有飛鳥能過(guò)的小道。從那小路走可橫渡峨眉山頂端。

        山崩地裂蜀國(guó)五壯士被壓死了,兩地才有天梯棧道開始相通連。

        上有擋住太陽(yáng)神六龍車的山巔,下有激浪排空迂回曲折的大川。

        善于高飛的黃鶴尚且無(wú)法飛過(guò),即使猢要想過(guò)也愁于攀援。

        青泥嶺多么曲折繞著山巒盤旋,百步之內(nèi)縈繞巖巒轉(zhuǎn)九個(gè)彎彎。

        屏住呼吸仰頭過(guò)參井皆可觸摸,用手撫胸驚恐不已徒長(zhǎng)吁短嘆。

        好朋友呵請(qǐng)問你西游何時(shí)回還?

        可怕的巖山棧道實(shí)在難以登攀!

        只見那悲鳥在古樹上哀鳴啼叫;雄雌相隨飛翔在原始森林之間。

        月夜聽到的是杜鵑悲慘的啼聲,令人愁思綿綿呵這荒蕩的空山!

        蜀道真難走呵簡(jiǎn)直難于上青天,叫人聽到這些怎么不臉色突變?

        山峰座座相連離天還不到一尺;枯松老枝倒掛倚貼在絕壁之間。

        漩渦飛轉(zhuǎn)瀑布飛瀉爭(zhēng)相喧鬧著;水石相擊轉(zhuǎn)動(dòng)像萬(wàn)壑鳴雷一般。

        那去處惡劣艱險(xiǎn)到了這種地步;

        唉呀呀你這個(gè)遠(yuǎn)方而來(lái)的客人,為了什么而來(lái)到這險(xiǎn)要的地方?

        劍閣那地方崇峻巍峨高入云端,只要一人把守千軍萬(wàn)馬難攻占。

        駐守的官員若不是自己的近親;難免要變?yōu)椴蚶蔷岽藶榉窃旆础?/p>

        清晨你要提心吊膽地躲避猛虎;傍晚你要警覺防范長(zhǎng)蛇的災(zāi)難。

        豺狼虎豹磨牙吮血真叫人不安;毒蛇猛獸殺人如麻即令你膽寒。

        錦官城雖然說(shuō)是個(gè)快樂的所在;如此險(xiǎn)惡還不如早早地把家還。

        蜀道太難走呵簡(jiǎn)直難于上青天;側(cè)身西望令人不免感慨與長(zhǎng)嘆!

      【李白《蜀道難》原文及翻譯】相關(guān)文章:

      李白《蜀道難》原文翻譯08-14

      李白《蜀道難》原文及翻譯06-02

      李白蜀道難原文、翻譯、賞析05-31

      蜀道難李白原文翻譯及賞析04-03

      李白唐詩(shī)《蜀道難》原文翻譯鑒賞10-26

      蜀道難李白原文及文言文翻譯07-01

      李白《蜀道難》原文04-02

      李白《蜀道難》的原文及賞析08-29

      李白蜀道難翻譯賞析07-15

      蜀道難原文翻譯10-16