在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 詩(shī)經(jīng)《國(guó)風(fēng)·齊風(fēng)·東方之日》原文賞析

      時(shí)間:2024-12-16 11:10:04 銀鳳 詩(shī)經(jīng) 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      詩(shī)經(jīng)《國(guó)風(fēng)·齊風(fēng)·東方之日》原文賞析

        《齊風(fēng)·東方之日》是中國(guó)古代第一部詩(shī)歌總集《詩(shī)經(jīng)》中的一首詩(shī)。有人認(rèn)為這是一首婚禮之歌,是以新郎的口吻訴說(shuō)的;有人認(rèn)為這是一首男子回憶與女子幽會(huì)的情詩(shī)。下面是詩(shī)經(jīng)《國(guó)風(fēng)·齊風(fēng)·東方之日》原文賞析,歡迎參考!

      詩(shī)經(jīng)《國(guó)風(fēng)·齊風(fēng)·東方之日》原文賞析

        詩(shī)經(jīng)《國(guó)風(fēng)·齊風(fēng)·東方之日》原文賞析 1

        【作品簡(jiǎn)介】

        《東方之日》,《詩(shī)經(jīng)·齊風(fēng)》的一篇。為先秦時(shí)代齊地漢族民歌。全詩(shī)二章,每章五句。這是反映男女幽會(huì)的詩(shī)。兩章詩(shī)寫(xiě)一位顏色皎潔如日月的美麗姑娘,多次主動(dòng)前來(lái)找“我”歡會(huì),表現(xiàn)了對(duì)情愛(ài)的大膽追求!对(shī)經(jīng)》是漢族文學(xué)史上第一部詩(shī)歌總集。對(duì)后代詩(shī)歌發(fā)展有深遠(yuǎn)的影響,成為中國(guó)古典文學(xué)現(xiàn)實(shí)主義傳統(tǒng)的源頭。

        東方之日

        東方之日兮,彼姝者子,在我室兮。在我室兮,履我即兮。

        東方之月兮,彼姝者子,在我闥兮。在我闥兮,履我發(fā)兮。

        【譯文及注釋】

        譯文

        太陽(yáng)升起在東方。有位姑娘真漂亮,進(jìn)我家門(mén)在我房。進(jìn)我家門(mén)在我房,踩在我的膝頭上。

        月亮升在東方天。有位姑娘真嬌艷,來(lái)到我家門(mén)里邊。來(lái)到我家門(mén)里邊,踩在我的.腳跟前。

        注釋

        ①姝:貌美。

        ②履:同躡,放輕腳步。即:通“膝”,古人席地而坐,安坐則膝在身前。

        ③闥(tà 榻):內(nèi)門(mén)。

       、馨l(fā):走去,指躡步相隨。一說(shuō)腳跡。

        【作品鑒賞】

        此詩(shī)《毛詩(shī)序》以為意在“刺衰”,說(shuō):“君臣失道,男女淫奔,不能以禮化也!敝熘\瑋《詩(shī)故》以為意在“刺淫”,說(shuō):“旦而彼姝人室,日夕乃出,蓋大夫妻出朝,而其君以無(wú)禮加之耳!蹦餐ァ对(shī)切》以為意在“刺不親迎”,說(shuō):“刺不親迎者,言有美女光艷照人,不知何自而來(lái),如東方初出之日也。”雖然見(jiàn)解不同,但大都承認(rèn)詩(shī)的基本內(nèi)容是關(guān)于男女情事的。茲視之為一首回憶與女子幽會(huì)的情詩(shī),而不取“刺”的臆測(cè)。

        兩章詩(shī)首句,毛傳以為“興也”,季本《詩(shī)說(shuō)解頤》以為“賦也”,嚴(yán)虞惇《讀詩(shī)質(zhì)疑》又以為“比也”;除此還有“興而賦”、“比而賦”等不同說(shuō)法。這兩句是含有象征意義的起興:詩(shī)人早晨面對(duì)初升的旭日,或晚間仰望剛起的新月,都似乎有一種異樣的感覺(jué):那艷麗而熱烈的朝陽(yáng),皎潔而恬靜的月光,多么像他那位艷美而溫柔的情人啊。她對(duì)他的追求是那樣大膽熱切,又充滿著柔情蜜意,竟不顧一切自薦枕席,男歡女悅。因此,每當(dāng)日出東方,或月上梢頭,“彼姝之子”的形象總不免在他心中盤(pán)桓,情意繾綣,朦朦朧朧,仿佛她“在我室兮”。兩章的二、三兩句承接自然。英國(guó)浪漫主義詩(shī)人華滋華斯說(shuō)得好:“詩(shī)起于經(jīng)過(guò)在沉靜中回味的情緒!(轉(zhuǎn)引自朱光潛《詩(shī)論》)此篇作者正是有感于朝陽(yáng)、明月而沉浸在甜蜜的“回味”中,由此激起了難以壓抑的愛(ài)的狂潮,竟脫口而出透露了他與她幽會(huì)的隱私:不僅說(shuō)出了情人在他的臥室內(nèi),還情不自禁地描述了他們親呢的情景——“履我即兮”、“履我發(fā)兮”。從中可以體會(huì)到他的敘述是帶著頗為得意的幸福感的,讀者能觸摸到他那顆被愛(ài)情撩撥得激烈跳蕩的心。正因?yàn)槿绱,所以十句?shī)中竟有六句有“我”字,自我矜喜之情溢于言表。此詩(shī)格調(diào)粗獷而不輕薄,俏皮而不油滑,體現(xiàn)了古代情歌質(zhì)樸的本色。

        這首詩(shī)以“東方之日”、“東方之月”象征女子的美貌,對(duì)后世詩(shī)文創(chuàng)作有明顯影響,如宋玉《神女賦》形容神女之美:“其始來(lái)也,耀乎若白日初出照屋梁;其少進(jìn)也,皎若明月舒其光。”又曹植《洛神賦》寫(xiě)洛神似見(jiàn)非見(jiàn)“仿佛兮若輕云之蔽月”,而遠(yuǎn)處望之,“皎若太陽(yáng)升朝霞”。類似寫(xiě)法后世更多。不勝枚舉。

        此詩(shī)押韻有其特色,每章皆是一、三、四、五句押韻,并且都與“兮”字組成“富韻”,三句與四句又是重復(fù)的,音節(jié)舒緩而綿延,有著流連詠嘆的情昧。全詩(shī)八個(gè)“兮”字韻腳,《正韻》稱為“聯(lián)章韻”。

        詩(shī)經(jīng)《國(guó)風(fēng)·齊風(fēng)·東方之日》原文賞析 2

        原文賞析

        東方之日兮,彼姝者子,在我室兮。在我室兮,履我即兮。

        男子看到東方初升的太陽(yáng),就想到了自己的妻子,那個(gè)像太陽(yáng)一樣明亮熱烈的美女,這樣的比喻,也讓我想到了曹植在《洛神賦》中所寫(xiě)的“皎若太陽(yáng)升朝霞”。一個(gè)“室”字交代了“我”的身份,在古代“丈夫生而愿為之有室,女子生而愿為之有家”,家室代表的是配偶,所以文中的“我”和這位美女并不是在偷偷幽會(huì),而是一對(duì)恩愛(ài)的夫妻,可以名正言順地如膠似漆,形影不離。

        東方之月兮,彼姝者子,在我闥(tà)兮。在我闥兮,履我發(fā)兮。

        天黑了,面對(duì)天邊的一輪新月,男子也想到了自己的妻子,這個(gè)像月光一樣皎潔而溫柔的美女!皷|方之月”的形容讓我想到了宋玉筆下的美人風(fēng)姿:“皎若明月舒其光”。想到妻子就在家里等著自己,男子也不由地加快了腳步。詩(shī)中的“闥”指的是內(nèi)門(mén),正是妻子所在的地方,妻子見(jiàn)到了歸家的丈夫,主動(dòng)上前迎接,對(duì)他充滿了柔情蜜意。

        如果說(shuō)男子對(duì)于“彼姝者子”的喜愛(ài)是通過(guò)“東方之日”、“東方之月”的比喻來(lái)傳遞的,那么“履我即”、“履我發(fā)”則是具體描述了兩人相處的場(chǎng)景,通過(guò)描寫(xiě)女子的'主動(dòng)來(lái)突出男子的幸福感,也能從中感受到男子言語(yǔ)中的得意,對(duì)于自己的妻子這樣愛(ài)戀著自己充滿信心。全詩(shī)共十句,竟有六個(gè)“我”字,足見(jiàn)男子的自我矜喜之情,仿佛能看到一個(gè)新婚不久的丈夫在和朋友訴說(shuō)著自己的妻子如何如何漂亮,這樣美麗的妻子是如何如何深愛(ài)自己的……

        其他解讀

        關(guān)于這首詩(shī),也有其他解讀。根據(jù)《毛詩(shī)序》記載:“《東方之日》,刺衰也”,認(rèn)為這首詩(shī)是諷刺齊國(guó)的衰敗,認(rèn)為當(dāng)時(shí)的齊國(guó)“君臣失道,男女淫奔,不能以禮化也”?追f達(dá)在《正義》中進(jìn)一步指出這首詩(shī)的創(chuàng)作背景是“刺齊哀公也”,關(guān)于齊哀公的倒霉事跡,在之前學(xué)習(xí)的詩(shī)詞中也提到過(guò),他最后被當(dāng)時(shí)的周天子烹殺了,此后由他的弟弟繼位,也就是歷史上的齊胡公。比起這種道德說(shuō)教意味的解讀,個(gè)人還是更喜歡把這首詩(shī)當(dāng)成一首情詩(shī)來(lái)理解。

      【詩(shī)經(jīng)《國(guó)風(fēng)·齊風(fēng)·東方之日》原文賞析】相關(guān)文章:

      詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·齊風(fēng)·東方之日11-07

      詩(shī)經(jīng)《國(guó)風(fēng)·齊風(fēng)·東方未明》賞析09-05

      詩(shī)經(jīng)《國(guó)風(fēng)·齊風(fēng)·還》原文賞析09-20

      詩(shī)經(jīng)《國(guó)風(fēng)·齊風(fēng)·雞鳴》原文賞析11-10

      詩(shī)經(jīng)《國(guó)風(fēng)·齊風(fēng)·著》原文賞析11-21

      詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·齊風(fēng)·東方未明10-11

      詩(shī)經(jīng)《國(guó)風(fēng)·齊風(fēng)·敝笱》原文賞析11-18

      詩(shī)經(jīng)《國(guó)風(fēng)·齊風(fēng)·甫田》原文賞析04-19

      詩(shī)經(jīng)《國(guó)風(fēng)·齊風(fēng)·猗嗟》原文賞析09-02