在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 詩經(jīng):汾沮洳

      時間:2024-09-30 22:08:03 詩經(jīng) 我要投稿

      詩經(jīng):汾沮洳

        《汾沮洳》,《詩經(jīng)·魏風(fēng)》的一篇。全詩三章,每章六句。為先秦時代魏地漢族民歌。這是一首勞動人民自我贊美的歌謠。一章寫采莫者之美無可度量,二章寫采桑者之美象花朵一樣,三章寫采荬者之美似美玉一般。以下是小編分享的詩經(jīng):汾沮洳賞析,歡迎大家閱讀!

      詩經(jīng):汾沮洳

        《詩經(jīng):汾沮洳》

        彼汾沮洳,言采其莫。

        彼其之子,美無度。

        美無度,殊異乎公路。

        彼汾一方,言采其桑。

        彼其之子,美如英。

        美如英,殊異乎公行。

        彼汾一曲,言采其藚。

        彼其之子,美如玉。

        美如玉,殊異乎公族。

        注釋:

        1、汾:汾水。發(fā)源于山西管涔山,至河津縣西南流入黃河。

        2、沮洳:音句入,水邊低濕的地方。

        3、莫:音木。羊蹄菜,古人解釋:莖大如竹筷,赤節(jié),一節(jié)一葉,可以為羹,也可以生食。

        4、無度:無法度量。度:尺子,這里名詞作動詞。

        5、英:花。這里同“玉”,為了音節(jié)和諧而改為英。

        6、公路:管王公賓祀之車駕的官吏

        7、公行:管王公兵車的官吏

        8、藚:音序,澤瀉草

        9、公族:管王公宗族之事的官吏。

        譯文:

        在那汾水低濕地,來此采莫心歡喜。

        瞧我那位意中人,英俊瀟灑美無匹。

        英俊瀟灑美無匹,公路哪能和他比。

        在那汾水河流旁,來此采桑心歡暢。

        瞧我那位意中人,貌若鮮花朝我放。

        貌若鮮花朝我放,公行哪能比得上。

        在那汾水彎彎處,來此采藚心歡愉。

        瞧我那位意中人,儀表堂堂美如玉。

        儀表堂堂美如玉,公族哪能比得汝。

        賞析:

        《汾沮洳》以農(nóng)家女子口吻贊美一位在汾水河采摘羊蹄菜的男子,美如花、如玉,又以公室貴族官員作對比和陪襯,表現(xiàn)了一種不尋常的眼光和價(jià)值觀念。

      【詩經(jīng):汾沮洳】相關(guān)文章:

      詩經(jīng)汾沮洳全文注釋08-03

      詩經(jīng)·國風(fēng)·魏風(fēng)·汾沮洳11-23

      詩經(jīng)《國風(fēng)·魏風(fēng)·汾沮洳》原文賞析10-14

      《汾上驚秋》詩歌鑒賞08-24

      唐詩《汾陰行》 李嶠10-17

      題平陽郡汾橋邊柳樹11-03

      《汾湖石記》閱讀答案及譯文08-31

      《汾上驚秋》蘇颋唐詩07-27

      詩經(jīng)05-27

      《詩經(jīng)》08-05