在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《宴梅道士山房》詩歌鑒賞

      時間:2024-08-31 07:58:13 詩歌 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      《宴梅道士山房》詩歌鑒賞

        《宴梅道士山房》是由大詩人孟浩然著作的一手詩詞,意境悠然,膾炙人口,流傳至今。這首詩描述詩人前往梅道士山房做客的情景,描寫了道士房中的景物,從而展示了道士生活的特色,同時抒發(fā)了詩人對恬淡閑適生活的熱愛之情。

      《宴梅道士山房》詩歌鑒賞

        《宴梅道士山房》

        林臥愁春盡,搴帷見物華。

        忽逢青鳥使,邀入赤松家。

        金灶初開火,仙桃正發(fā)花。

        童顏若可駐,何惜醉流霞。

        注解:

        1、青鳥:神話中鳥名,西王母使者。這里指梅道士。

        2、赤松:赤松子,傳說中的仙人。這里也指梅道士。

        3、金灶:道家煉丹的爐灶。

        4、仙桃:傳說西王母曾以仙桃贈漢武帝,稱此桃三千年才結(jié)實。

        5、童顏兩句:意謂如果仙酒真能使容顏不老,那就不惜一醉。流霞:仙酒名。李商隱《武夷山詩》:“只得流霞酒一杯。”這里也指醉顏。

        譯文:

        高臥林下正愁著春光將盡,

        掀開簾幕觀賞景物的光華。

        忽然遇見傳遞信件的使者,

        原是赤松子邀我訪問他家。

        煉丹的金爐灶剛剛生起火,

        院苑中的仙桃也正好開花。

        如果仙人真可以保住童顏,

        何惜醉飲返老還童的流霞。

        賞析:

        詩以隱士身分而宴于梅道士山房,因而借用了金灶、仙桃、駐顏、流霞等術(shù)語和運用青鳥、赤松子等典故,描述了道士山房的景物,賦予游仙韻味,流露了向道之意。


      【《宴梅道士山房》詩歌鑒賞】相關(guān)文章:

      孟浩然《宴梅道士山房》賞析09-28

      孟浩然《宴梅道士山房》翻譯賞析11-14

      孟浩然《宴梅道士山房》原文和譯文10-16

      孟浩然《宴梅道士山房》古詩翻譯賞析01-26

      《宴梅道士山房》孟浩然唐詩注釋翻譯賞析07-06

      孟浩然《清明日宴梅道士房》全文及鑒賞07-17

      詩歌鑒賞早梅柳宗元08-31

      《宿業(yè)師山房期丁大不至》詩歌鑒賞09-20

      《宿業(yè)師山房待丁大不至》詩歌鑒賞07-21

      孟浩然《清明日宴梅道士房》的古詩賞析07-31