- 荀子勸學(xué)節(jié)選及翻譯 推薦度:
- 相關(guān)推薦
勸學(xué)荀子節(jié)選及翻譯
荀子的文章論題鮮明,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),說理透徹,有很強的邏輯性。下面小編為大家分享勸學(xué)荀子節(jié)選及翻譯,歡迎大家參考借鑒。
【原文】
君子曰:學(xué)不可以已。青,取之于藍(lán),而青于藍(lán);冰,水為之,而寒于水。木直中繩。輮以為輪,其曲中規(guī)。雖有槁暴,不復(fù)挺者,輮使之然也。故木受繩則直,金就礪則利,君子博學(xué)而日參省乎己,則知明而行無過矣。 吾嘗終日而思矣,不如須臾之所學(xué)也;吾嘗跂而望矣,不如登高之博見也。登高而招,臂非加長也,而見者遠(yuǎn);順風(fēng)而呼,聲非加疾也,而聞?wù)哒。假輿馬者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而絕江河,君子生非異也,善假于物也。 積土成山,風(fēng)雨興焉;積水成淵,蛟龍生焉;積善成德,而神明自得,圣心備焉。故不積跬步,無以至千里;不積小流,無以成江海。騏驥一躍,不能十步;駑馬十駕,功在不舍。鍥而舍之,朽木不折;鍥而不舍,金石可鏤。蚓無爪牙之利,筋骨之強,上食埃土,下飲黃泉,用心一也。蟹六跪而二螯,非蛇鱔之穴無可寄托者,用心躁也。
【譯文】
君子說:學(xué)習(xí)不可以停止。 靛青是從藍(lán)草中提取的,但它的顏色比藍(lán)草更青;冰是水凝成的,但它比水更冷。一塊木材很直,合乎木匠拉直的墨線,假如用火烤使它彎曲做成車輪,它的彎度就可以符合圓規(guī)畫的圓。即使又曬干了,也不再能再挺直,這是由于人力加工使它變成這樣的。所以木材經(jīng)墨線劃過,斧鋸加工就直了,金屬刀劍拿到磨刀石上磨過就鋒利了,君子廣泛地學(xué)習(xí)而且每天對自己檢查省察,就能聰慧明達,行為就會沒有過錯。 我曾整天空想,不如片刻學(xué)習(xí)的收獲大;我曾踮起腳跟遠(yuǎn)望,不如登上高處能夠見得廣。登上高處招手,手臂并沒有增長,但是人在遠(yuǎn)處也能看見;順著風(fēng)向呼喊,聲音并沒有增強,但是聽的人卻聽得特別清楚。借助車馬的人,并不是腳走得快,但是能達到千里之外;借助船只的人,并不是會游泳,但是能橫渡長江黃河。君子的本性同一般人沒有什么差別,但是他們善于借助外物進行學(xué)習(xí)啊。
積土成為山,風(fēng)雨就會從那里興起;積水成為深潭,蛟龍就會在那里生長;積累善行,養(yǎng)成良好的品德,于是就能達到很高的精神境界,智慧就能得到發(fā)展,圣人的思想也就具備了。所以不積累小步,就沒有借以遠(yuǎn)達千里的辦法;不匯聚細(xì)流,就沒有借以成為江海的辦法。駿馬跳躍一次,不能有十步遠(yuǎn);劣馬拉車走十天,也能走得很遠(yuǎn),它的成功在于走個不停。雕刻一下就放掉它不刻,腐朽的木頭也不能刻斷;雕刻不停(的話),金石也能雕刻(成功。蚯蚓沒有鋒利的爪牙,堅強的筋骨,卻能上吃泥土,下飲地下水,這是用因為心思專一的緣故。螃蟹有六只腳,兩只蟹鉗,可是沒有蛇和鱔魚洞就沒有地方可以寄托身體以生存,這是因為心思浮躁不專一的緣故。
【勸學(xué)荀子節(jié)選及翻譯】相關(guān)文章:
荀子勸學(xué)節(jié)選及翻譯11-28
荀子勸學(xué)節(jié)選02-27
荀子《勸學(xué)》節(jié)選朗讀10-12
勸學(xué) 荀子 翻譯09-15
荀子的勸學(xué)翻譯07-17
勸學(xué)荀子的翻譯11-25
《荀子》的勸學(xué)的翻譯11-04
翻譯《勸學(xué)》荀子07-18
荀子勸學(xué)的翻譯09-09
荀子勸學(xué)翻譯09-18