在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 普希金的抒情詩

      時間:2024-11-08 08:27:27 情詩 我要投稿

      普希金的抒情詩2017

        普希金是俄國著名的文學(xué)家、偉大的詩人、小說家,及現(xiàn)代俄國文學(xué)的創(chuàng)始人。19世紀(jì)俄國浪漫主義文學(xué)主要代表。

        《自由頌》

        去吧,從我的眼前滾開,

        柔弱的西色拉島的皇后!

        你在哪里?對帝王的驚雷,

        啊,你驕傲的自由底歌手?

        來吧,把我的桂冠扯去,

        把嬌弱無力的豎琴打破……

        我要給世人歌唱自由,

        我要打擊皇位上的罪惡。

        請給我指出那個輝煌的

        高盧人的高貴的足跡,

        你使他唱出勇敢的贊歌,

        面對光榮的苦難而不懼。

        戰(zhàn)栗吧!世間的專制暴君,

        無常的命運暫時的寵幸!

        而你們,匍匐著的奴隸,

        聽啊,振奮起來,覺醒!

        唉,無論我向哪里望去——

        到處是皮鞭,到處是鐵掌,

        對于法理的致命的侮辱,

        奴隸軟弱的淚水汪洋;

        到處都是不義的權(quán)力

        在偏見的濃密的幽暗中

        登了位——靠奴役的天才,

        和對光榮的害人的熱情。

        要想看到帝王的.頭上

        沒有人民的痛苦壓積,

        那只有當(dāng)神圣的自由

        和強(qiáng)大的法理結(jié)合在一起;

        只有當(dāng)法理以堅強(qiáng)的盾

        保護(hù)一切人,它的利劍

        被忠實的公民的手緊握,

        揮過平等的頭上,毫無情面。

        只有當(dāng)正義的手把罪惡

        從它的高位向下?lián)]擊,

        這只手啊,它不肯為了貪婪

        或者畏懼,而稍稍姑息。

        當(dāng)權(quán)者啊!是法理,不是上天

        給了你們冠冕和皇位,

        你們雖然高居于人民之上,

        但該受永恒的法理支配。

        啊,不幸,那是民族的不幸,

        若是讓法理不慎地瞌睡;

        若是無論人民或帝王

        能把法理玩弄于股掌內(nèi)!

        關(guān)于這,我要請你作證,

        哦,顯赫的過錯的殉難者,

        在不久以前的風(fēng)暴里,

        你帝王的頭為祖先而跌落。

        在無言的后代的見證下,

        路易昂揚(yáng)地升向死亡,

        他把黜免了皇冠的頭

        垂放在背信底血腥刑臺上;

        法理沉默了——人們沉默了,

        罪惡的斧頭降落了……

        于是,在帶枷鎖的高盧人身上

        覆下了惡徒的紫袍。

        我憎恨你和你的皇座,

        專制的暴君和魔王!

        我?guī)е鴼埲痰母吲d看著

        你的覆滅,你子孫的死亡。

        人人會在你的額上

        讀到人民的詛咒的印記,

        你是世上對神的責(zé)備,

        自然的恥辱,人間的瘟疫。

        當(dāng)午夜的天空的星星

        在幽暗的涅瓦河上閃爍,

        而無憂的頭被平和的夢

        壓得沉重,靜靜地睡著,

        沉思的歌者卻在凝視

        一個暴君的荒蕪的遺跡,

        一個久已棄置的宮殿

        在霧色里猙獰地安息。

        他還聽見,在可怕的宮墻后,

        克里奧的令人心悸的宣判,

        卡里古拉的臨終的一刻

        在他眼前清晰地呈現(xiàn)。

        他還看見:披著肩綬和勛章,

        一群詭秘的刨子手走過去,

        被酒和惡意灌得醉醺醺,

        滿臉是驕橫,心里是恐懼。

        不忠的警衛(wèi)沉默不語,

        高懸的吊橋靜靜落下來,

        在幽暗的夜里,兩扇宮門

        被收買的內(nèi)奸悄悄打開……

        噢,可恥!我們時代的暴行!

        像野獸,歡躍著土耳其士兵!

        不榮耀的一擊降落了……

        戴王冠的惡徒死于非命。

        接受這個教訓(xùn)吧,帝王們:

        今天,無論是刑罰,是褒獎,

        是血腥的囚牢,還是神壇,

        全不能作你們真正的屏障;

        請在法理可靠的蔭蔽下

        首先把你們的頭低垂,

        如是,人民的自由和安寧

        才是皇座的永遠(yuǎn)的守衛(wèi)。

        《致克恩》

        我記得那神奇的瞬間:

        在我的面前出現(xiàn)了你,

        就像曇花一現(xiàn)的幻像,

        就像純潔之美的精靈。

        在無望憂愁的折磨中,

        在喧鬧生活的紛擾里,

        溫柔的聲久久對我回響,

        可愛的臉龐浮現(xiàn)在夢里。

        歲月飛逝。騷動的風(fēng)暴,

        吹散了往日的幻想,

        我淡忘了你溫柔的'聲,

        和你那天仙般的臉龐。

        幽居中,置身囚禁的黑暗,

        我的歲月在靜靜地延續(xù),

        沒有神靈,沒有靈感,

        沒有眼淚、生活和愛情。

        《致一位希臘女郎》

        你生來就是為了

        點燃詩人們的想象,

        你驚擾、俘虜了那想象,

        用親切活潑的問候,

        用奇異的東方語言,

        用鏡子般閃耀的眼睛,

        用這只玉足的放浪……

        你生來就是為了柔情,

        就是為了激情的歡暢三

        請問,當(dāng)萊拉的歌手…,

        懷著天堂般的憧憬,

        描繪他不渝的理想,

        那痛苦的可愛的詩人,

        再現(xiàn)的莫非是你的形象?

        也許,在那遙遠(yuǎn)的國度,

        在希臘那神圣的天幕下,

        那充滿靈感的受難者,

        見到了你,像是在夢鄉(xiāng),

        于是他便在心靈的深處,

        珍藏起了這難忘的'形象?

        也許,那魔法師迷惑了你,

        把他幸福的豎琴撥響;

        一陣不由自主的顫抖,

        掠過你自尊的胸膛,

        于是你便靠向他的肩膀……

        不,不,我的朋友,

        我不想懷有嫉妒的幻想;

        我已久久疏遠(yuǎn)了幸福,

        當(dāng)我重新享受幸福的時辰,

        暗暗的憂愁卻將我折磨,

        我擔(dān)心:凡可愛的均不忠誠。

        《康復(fù)》

        我見到的是你嗎,親愛的朋友?

        莫非這只是一個模糊的幻想,

        是不真實的夢,是劇烈的病痛

        在欺騙地攪動著我的想象?

        在這不祥之病的陰郁時刻,

        是你站在我的床前,溫柔的姑娘

        笨拙、可愛地穿一身軍裝?

        是的,我見到了你;我無神的視線

        透過那戎裝看到了熟悉的美麗:

        我用軟弱的低語呼喚我的女友……

        但我的意識里又聚起陰暗的幻想,

        我用軟弱的手在黑暗中把你尋覓…

        突然,在我滾燙的額頭,我感覺到

        你的眼淚、濕潤的親吻和你的氣息…

        這不朽的感覺!生命的.火,

        帶著無比激動的愿望從我心頭掠過!

        我在沸騰,我在顫抖……

        你則像個美麗的幻影消失了!

        狠心的朋友!你在用陶醉使我痛苦:

        來吧,讓愛情使我滅亡!

        在美妙夜晚的寂靜中,

        出現(xiàn)吧,神奇的女郎!讓我再次看到

        威嚴(yán)的軍帽下你藍(lán)天一樣的眼睛,

        看到斗篷,看到武裝帶,

        看到被軍靴裝飾著的雙腳。

        別遲疑,快來,我美麗的軍人,

        來吧,我在等你。諸神再次

        用健康給我送了厚禮,

        還給了我甜蜜的煩惱,

        這便是那隱秘的愛情和青春的游戲。

      【普希金的抒情詩】相關(guān)文章:

      普希金的政治抒情詩10-01

      普希金抒情詩11首06-09

      世界詩歌普希金抒情詩10-28

      關(guān)于普希金的詩歌08-19

      普希金的情詩俄語05-12

      普希金愛情詩06-04

      普希金經(jīng)典詩歌(精選11首)07-19

      普希金的愛情詩精選05-15

      寫景抒情詩08-20

      借景抒情詩08-17