在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 送陳七赴西軍_孟浩然的詩原文賞析及翻譯

      時(shí)間:2024-10-30 04:14:21 孟浩然 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      送陳七赴西軍_孟浩然的詩原文賞析及翻譯

        送陳七赴西軍

        唐代孟浩然

        吾觀非常者,碌碌在目前。

        君負(fù)鴻鵠志,蹉跎書劍年。

        一聞邊烽動(dòng),萬里忽爭(zhēng)先。

        余亦赴京國(guó),何當(dāng)獻(xiàn)凱還。

        譯文

        我看一些非凡之人,被眼前的小事糾纏。

        你頗具有遠(yuǎn)大志向,文武才華耽誤多年。

        聽說邊境有敵入侵,立即赴軍萬里爭(zhēng)先。

        我將進(jìn)京謀求功名,何時(shí)你才勝利歸來?

        注釋

        此詩選自《道光中衛(wèi)縣志》。陳七,未詳,當(dāng)為行七。西軍,約指駐安西(今新疆一帶)的軍隊(duì)。

        非常者:非凡的人。

        碌(lù)碌:平庸,一般。

        鴻(hóng)鵠(hú)志:《史記·陳涉世家》:“陳涉少時(shí),嘗與人傭耕。輟耕之壟上,悵恨久之曰:‘茍富貴,勿相忘!’庸者笑而應(yīng)曰:‘若為傭耕,何富貴也?’陳涉太息曰:‘嗟乎,燕雀安知鴻鵠之志哉!’”此以有遠(yuǎn)大志向的鴻鵠(天鵝)比陳七。鴻鵠:鳥名,飛得高遠(yuǎn)。

        蹉(cuō)跎(tuó):耽誤失時(shí)。比喻失意,時(shí)間白白過去,光陰虛度。書劍年:指讀書做官、仗劍從軍的年月。書劍,指文武之事。

        書劍:指文才武略。

        邊烽動(dòng):邊塞上的軍事行動(dòng)。烽:烽火。古時(shí)邊境有敵入侵。在高臺(tái)上燒柴或狼糞以報(bào)警。

        京國(guó):京城。

        何當(dāng):何時(shí)可以。

        獻(xiàn):獻(xiàn)功。

        凱(kǎi)還:勝利歸來。

        賞析

        首聯(lián),詩人從生活經(jīng)驗(yàn)上遠(yuǎn)遠(yuǎn)起筆,說非凡之人往往在眼前干些小事,無所作為,以消除友人對(duì)仕途失意的愧恨,為后文的稱頌勉勵(lì)作好鋪墊。首句的“吾觀”二字,把這一生活經(jīng)驗(yàn),說成親眼所見,表達(dá)得斬釘截鐵,使人不得不信。

        第二聯(lián)由普遍轉(zhuǎn)到個(gè)別,具體寫友人的抱負(fù)和遭遇。前后兩聯(lián)意脈貫通,應(yīng)接嚴(yán)謹(jǐn)!傍欩]志”三字是對(duì)友人的稱贊,也是詩人“沖天羨鴻鵠”的勃勃雄心的表露!磅沲伞币痪,為友人申述了懷才不遇的悲憤,也表現(xiàn)了詩人宏圖難展,碌碌無為的苦悶。

        第三聯(lián)由感傷轉(zhuǎn)入豪放,用數(shù)字對(duì)舉法構(gòu)成頓挫。“一聞”對(duì)“萬里”,再著一個(gè)“忽”字,把友人不計(jì)得失,急于國(guó)難,努力爭(zhēng)先的精神和形象,表達(dá)得很是鮮明。

        最后以反詰句終篇,扣住題意,表明自己也將進(jìn)京尋找前程,并預(yù)祝友人旗開得勝,早日獻(xiàn)功闕下。

        全詩渾健壯逸,當(dāng)為孟詩別調(diào)。此詩的情緒比較復(fù)雜,它一方面贊揚(yáng)了陳七素有大志,一聞邊關(guān)有敵入侵,便立即爭(zhēng)先從軍,萬里赴敵,以身許國(guó)的精神,表現(xiàn)了詩人關(guān)心國(guó)事,預(yù)祝友人早日凱旋的感情;另一方面又抒發(fā)了對(duì)明主棄才,友人失意的憤慨。全詩既有稱頌又有勉勵(lì),既飽含怨恨又無跡可尋。

      【送陳七赴西軍_孟浩然的詩原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

      胡笳歌送顏真卿使赴河隴岑參的詩原文賞析及翻譯05-08

      送七兄赴揚(yáng)州帥幕陸游的詩原文賞析及翻譯08-27

      王維《送元二使安西》全詩翻譯賞析07-30

      《勤政樓西老柳》白居易的詩原文賞析及翻譯06-10

      贈(zèng)孟浩然原文翻譯、賞析09-23

      贈(zèng)孟浩然原文,翻譯,賞析07-02

      《贈(zèng)孟浩然》原文及翻譯賞析05-26

      孟浩然《春曉》原文、翻譯及賞析03-13

      贈(zèng)孟浩然原文翻譯及賞析07-11

      《贈(zèng)孟浩然》原文翻譯及賞析08-01