在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 留別王維 孟浩然

      時間:2024-07-27 19:38:51 孟浩然 我要投稿

      留別王維 孟浩然

        留別王維

        寂寂竟何待,朝朝空自歸。欲尋芳草去,惜與故人違。

        當(dāng)路誰相假,知音世所稀。只應(yīng)守寂寞,還掩故園扉。

        作品注釋

       、偶偶牛郝淠。竟何待:要等什么。

       、瓶兆裕邯(dú)自。

       、怯麑し疾萑ィ阂馑际窍肴ふ依硐。芳草:理想。

       、冗`:分離。

        ⑸當(dāng)路:當(dāng)權(quán)者。假:寬假,優(yōu)容的意思。

       、熟椋洪T扇。

        作品譯文

        這樣寂寞還等待著什么?天天都是懷著失望而歸。

        我想尋找自己的理想去,又可惜要與老朋友分離。

        當(dāng)權(quán)者有誰肯能提攜我,知音人在世間實(shí)在稀微。

        只應(yīng)該守寂寞了此一生,關(guān)閉上柴門與人世隔離。

        《留別王維》賞

        《留別王維》是唐代詩人孟浩然將離長安時贈別王維之詩作。此詩先述說自己在京沒有什么希望,天天在寂寞失望中度日,想離京卻又可惜與好友分別,表達(dá)了心中的悵惘和矛盾。接著慨嘆自己無人援引,只好甘守寂寞,回鄉(xiāng)隱居。全詩語調(diào)低沉,有對朝廷壓抑人才的怨憤,有不忍遠(yuǎn)別知心朋友的留戀,還有懷才不遇的嗟嘆。語言淺顯,表達(dá)直率,對偶不求工整,但卻自然流暢,顯示出一種不事雕琢的自然之美。

        此詩是孟浩然游京師,應(yīng)進(jìn)士試,失意后所作。據(jù)《舊唐書·文苑傳》載,孟浩然“年四十,來游京師,應(yīng)進(jìn)士不第,還陽”。又據(jù)《新唐書·孟浩然傳》載:王維曾邀孟浩然入內(nèi)署,“俄而玄宗至,浩然匿床下,維以實(shí)對。帝命其出,并問其詩,浩然乃自誦所作(指《歲暮歸南山》),至‘不才明主棄’句,玄宗曰:卿不求仕而朕未嘗棄卿,奈何誣我。因放還。”于是孟浩然決定歸隱山林,但不忍心與朋友分別,就寫下了《留別王維》這首詩。

        這首詩是孟浩然回陽臨行前留給王維的。詩人抒發(fā)出由于沒人引薦,缺少知音而失意的哀怨情懷。這首詩表達(dá)直率,語言淺顯,怨之中,又帶有辛酸意味,感情真摯動人,耐人尋味。

        第一聯(lián)寫落第后的景象:門前冷落,車馬稀疏。“寂寂”兩字,既是寫實(shí),又是寫虛,既表現(xiàn)了門庭的景象,又表現(xiàn)了作者的心情。一個落第士子,沒有人來理睬,更沒有人來陪伴。只有孤單單地“空自歸”了。在這種情形下,長安雖好,也沒有什么可留戀的。他考慮到返回故鄉(xiāng)了,“竟何待”正是他考試不中必然的想法。

        第二聯(lián)寫惜別之情。“芳草”一詞,來自《離騷》,王逸認(rèn)為用以比喻忠貞,而孟浩然則用以代表自己歸隱的理想。“欲尋芳草去”,表明他又考慮歸隱了。“惜與故人違”,表明了他同王維友情的深厚。一個“欲”字,一個“惜”字,充分地顯示出作者思想上的矛盾與斗爭,從這個思想活動里,卻深刻地反映出作者的惜別之情。

        “當(dāng)路誰相假,知音世所稀”兩句,說明歸去的原因。語氣沉痛,充滿了怨之情,辛酸之淚。一個“誰”字,反詰得頗為有力,表明他切身體會到世態(tài)炎涼、人情如水的滋味。能了解自己心事,賞識自己才能的人,只有王維,這的確是太少了!一個“稀”字,準(zhǔn)確地表達(dá)出知音難遇的社會現(xiàn)實(shí)。這在封建社會里是具有典型意義的。

        這一聯(lián)是全詩的重點(diǎn),就是由于這兩句,使得全詩才具有一種強(qiáng)烈的怨、憤的氣氛。真摯的感情,深刻的體驗(yàn),是頗能感動讀者的,特別是對于那些有類似遭遇的人,更容易引起共鳴。如果再從結(jié)構(gòu)上考慮,這一聯(lián)正是全詩的樞紐。由落第而思?xì)w,由思?xì)w而惜別,從而在感情上產(chǎn)生了矛盾,這都是順理成章的。只是由于體驗(yàn)到“當(dāng)路誰相假,知音世所稀”這一冷酷的現(xiàn)實(shí),自知功名無望,才下定決心再回陽隱居。這一聯(lián)正是第四聯(lián)的依據(jù)。

        “只應(yīng)守寂寞,還掩故園扉”,表明了歸隱的堅決。“只應(yīng)”二字,是耐人尋味的,它表明了在作者看來歸隱是唯一應(yīng)該走的道路。也就是說,赴都應(yīng)舉是人生道路上的一場誤會,所以決然地“還掩故園扉”了。

        這首詩是作者科舉落第離開長安時贈別友人王維的作品。首聯(lián)直接說出“自歸”,頷聯(lián)則寫題意“惜別”,頸聯(lián)說明“自歸”之故——乃是知音既少,當(dāng)?shù)啦挥,此時不走,更待何時。尾聯(lián)敘寫決心隱居不仕,歸隱田園。詩以失意后的牢騷貫穿全詩。語言平淡樸實(shí),近于口語,不講究對偶,順其自然。

        在京求仕不成, 詩中便充溢著對“當(dāng)路誰相假”的憤,并用“獨(dú)尋芳草去”自我解嘲。

        綜觀全詩,既沒有優(yōu)美的畫面,又沒有華麗辭藻,語句平淡,平淡得近乎口語。對偶也不求工整,卻極其自然,毫無斧鑿痕跡。然而卻把落第后的心境,表現(xiàn)得頗為深刻。言淺意深,頗有余味,耐人咀嚼。

      【留別王維 孟浩然】相關(guān)文章:

      《留別王維》孟浩然全詩賞析06-10

      留別王維10-19

      留別王維全文翻譯07-24

      孟浩然寫給王維的詩09-13

      《哭孟浩然》王維賞析10-13

      留別王維原文翻譯及賞析06-21

      送崔九留別王維04-25

      留別王維原文翻譯及賞析09-17

      留別王維原文、翻譯、賞析11-08

      留別王維古詩帶拼音09-15