在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《贈孟浩然》原文譯文解析

      時間:2024-06-25 12:33:46 孟浩然 我要投稿
      • 相關推薦

      《贈孟浩然》原文譯文解析

      《贈孟浩然》原文譯文解析1

        《贈孟浩然》原文

        唐代:李白

        吾愛孟夫子,風流天下聞。

        紅顏棄軒冕,白首臥松云。

        醉月頻中圣,迷花不事君。

        高山安可仰,徒此揖清芬。

        譯文及注釋

        譯文

        我敬重孟先生的莊重瀟灑,

        他為人高尚風流倜儻聞名天下。

        少年時鄙視功名不愛官冕車馬,

        高齡白首又歸隱山林摒棄塵雜。

        明月夜常常飲酒醉得非凡高雅,

        他不事君王迷戀花草胸懷豁達。

        高山似的品格怎么能仰望著他?

        只在此揖敬他芬芳的道德光華!

        注釋

        孟夫子:指孟浩然。夫子,一般的尊稱。

        風流:古人以風流贊美文人,主要是指有文采,善詞章,風度瀟灑,不鉆營茍且等。王士源《孟浩然集序》說孟“骨貌淑清,風神散朗,救患釋紛,以立義表。灌蔬藝竹,以全高尚。”

        紅顏句:意謂從青年時代起就對軒冕榮華(仕宦)不感興趣。

        白首:白頭,指老年。

        醉月句:月下醉飲。中圣:“中圣人”的簡稱,即醉酒。曹魏時徐邈喜歡喝酒,稱酒清者為圣人,酒濁者為賢人。中:讀去聲,動詞,“中暑”、“中毒”之“中”,此為飲清酒而醉,故曰中圣。

        迷花:迷戀花草,此指陶醉于自然美景。事君:侍奉皇帝。

        高山:言孟品格高尚,令人敬仰。

        徒此揖清芬:只有在此向您清高的人品致敬了。

        解析

        李白的律詩,不屑為格律所拘束,而是追求古體的自然流走之勢,直抒胸臆,透出一股飄逸之氣。李白與孟浩然的友誼是詩壇上的一段佳話。二人彼此結識,固然不乏飲酒唱和、攜手邀游的樂趣,但是至為重要的,則是在追求情感的和諧一致,尋求靈性飄逸的同伴和知音。史載孟浩然曾隱鹿門山,年四十余客游京師,終以“當路無人”,還歸故園。而李白竟亦有類似的經(jīng)歷。他少隱岷山,又隱徂徠山.后被玄宗召至京師,供奉翰林。終因小人讒毀,被賜金放還。的確,笑傲王侯,宏放飄然,邈然有超世之心,這便是兩位著名詩人成為知交的根本原因。這首詩就是二人友誼的見證。

        首先看其章法結構。首聯(lián)即點題,揭出“吾愛”二字,親切摯懇,言由心出,一片真情掩蔽全篇,抒發(fā)了對孟浩然的'欽敬愛慕之情。“孟夫子”,點出所愛之人,扣緊題目。孟浩然比李白長十二歲,年歲既長,襟懷磊落,生性瀟灑,詩才又特出,自然令李白仰慕欽敬,所以才以“夫子”相稱!胺蜃印狈钦戮涓澹鞘亲髡弑梢牟粣u的。這是對孟浩然倜儻曠放生涯的贊譽,果然,下面使補充道:“風流天下聞”。一個“愛”字是貫串全詩的抒情線索!帮L流”指浩然瀟灑清遠的風度人品和超然不凡的文學才華。這一聯(lián)提綱挈領,總攝全詩。到底如何風流,就要看中間二聯(lián)的筆墨了。

        中二聯(lián)好似一幅高人隱逸圖,勾勒出一個高臥林泉、風流自賞的詩人形象。作者集中筆墨刻畫這位儒雅悠閑的“孟夫子”形象:“紅顏棄軒冕,白首臥松云”!凹t顏”對“白首”,當是概括了孟浩然漫長的人生旅程,“軒冕”對“松云”,則象征著仕途與隱遁,象征著富貴與淡泊.前者是多少人夢寐以求的。一邊是達官貴人的車馬冠服,一邊是高人隱士的松風白云,浩然寧棄仕途而取隱遁,通過這一棄一取的對比,突出了他的高風亮節(jié)!鞍资住本渲弧芭P”字,活畫出人物風神散朗、寄情山水的高致。如果說頷聯(lián)是從縱的方面寫浩然的生平,那么頸聯(lián)則是在橫的方面寫他的隱居生活。在皓月當空的清宵,他把酒臨風,往往至于沉醉,有時則于繁花叢中,流連忘返。頷聯(lián)采取由反而正的寫法,即由棄而取,頸聯(lián)則自正及反,由隱居寫到不事君?v橫正反,筆姿靈活。

        中二聯(lián)是在形象描寫中蘊含敬愛之情,尾聯(lián)則又回到了直接抒情,感情進一步升華。浩然不慕榮利、自甘淡泊的品格已寫得如此充分,在此基礎上將抒情加深加濃,推向高潮,就十分自然,如水到渠成。仰望高山的形象使敬慕之情具體化了,但這座山太巍峨了,因而有“安可仰”之嘆,只能在此向他純潔芳馨的品格拜揖。這樣寫比一般地寫仰望又翻進了一層,是更高意義上的崇仰,詩就在這樣的贊語中結束。

        其次詩在語言上也有自然古樸的特色。首聯(lián)看似平常,但格調(diào)高古,蕭散簡遠。它以一種舒展的唱嘆語調(diào)來表達詩人的敬慕之情,自有一種風神飄逸之致,疏朗古樸之風。尾聯(lián)也具有同樣風調(diào)。中二聯(lián)不斤斤于對偶聲律,對偶自然流走,全無板滯之病。謝榛《四溟詩話》曾謂,“紅顏”句與“迷花”句,“兩聯(lián)意頗相似”,其中運用“互體”,耐人尋味:“棄軒冕”、“臥松云”是一個事情的兩個方面。這樣寫,在自然流走之中又增加了搖曳錯落之美。詩中用典,融化自然,不見斧鑿痕跡。如“中圣”用曹魏時徐邈的故事,他喜歡喝酒,將清酒叫作圣人,濁酒叫作賢人,“中圣”就是喝醉酒之意,與“事君”構成巧妙的對偶。“高山”一句用了《詩經(jīng)·小雅·車舝》中“高山仰止,景行行止”的典故,后來司馬遷又在《孔子世家》中用來贊美孔子。這里既是用典,又是形象描寫,即使不知其出處,也仍能欣賞其形象與詩情之美。而整個詩的結構采用抒情——描寫——抒情的方式。開頭提出“吾愛”之意,自然地過渡到描寫,揭出“可愛”之處,最后歸結到“敬愛”。依感情的自然流淌結撰成篇,所以像行云流水般舒卷自如,表現(xiàn)出詩人率真自然的感情。

      《贈孟浩然》原文譯文解析2

        10月1日,是中華人民共和國65周年的生日,她站立在世界的東方,我們都是龍的傳人。

        來到大街上,很多公司門口都貼上了“國慶節(jié)快樂”,“歡度國慶”的字樣,還掛上紅通通的燈籠,仿佛在說:“國慶節(jié)快樂!”我看到?jīng)]走過一個路燈,上面都插著鮮紅的五星紅旗,我的頭頂飛過一只小鳥,嘰嘰喳喳的仿佛在說:“國慶節(jié)快樂!”它們也帶著一種喜悅的感覺,我的心里甜滋滋的,仿佛涌著一層蜂蜜。在路的兩邊,個裝上了鮮艷的五星紅旗,有的街道還精心準備了許多五彩繽紛的花花草草,郁金香,桃花,海棠花......每個小汽車上,都插著一面面紅旗,那紅旗迎風飄揚,像給祖國媽媽跳著芭蕾舞呢!孩子們開心的樣子十分符合今天的氣氛,望眼放去,每個孩子胖嘟嘟的',像一團團顏料,裝點了整個廣場。仿佛過生日一般,非常開心!

        突然,“咚”的的一聲,把我嚇壞了。

        連忙抬頭仰望天空,發(fā)現(xiàn)開始放煙花了,人群慢慢的沸騰起來。哇!煙花五彩繽紛的,漂亮極了!美麗的煙花為天空增添了無限的快樂。當煙花沖向天空時,就如同一只五彩繽紛的火箭似的,沖向天空,即之展開來,煙花開如是紅色的,一晃就變成了黃色。然后灑落在大地,像是黃色的星星從銀河系中掉落一般。

        國慶是一個快樂的節(jié)日,人民的生活水平真的提高很快。愿祖國母親永遠年輕,繁榮!

      【《贈孟浩然》原文譯文解析】相關文章:

      《贈孟浩然》原文,譯文,賞析09-13

      《贈孟浩然》原文、譯文以及鑒賞04-14

      《贈孟浩然》的譯文及賞析05-27

      贈孟浩然原文及賞析08-05

      《贈孟浩然》古詩原文翻譯賞析03-30

      王維《山居秋暝》原文譯文解析09-21

      贈孟浩然06-10

      唐代元稹《重贈》原文、譯文注釋及賞析04-23

      《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》原文及譯文01-22

      《贈孟浩然》賞析05-23