在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《寄令狐郎中》李商隱古詩賞析

      時間:2024-10-03 04:13:53 李商隱 我要投稿

      《寄令狐郎中》李商隱古詩賞析

        《寄令狐郎中》唐代:李商隱

      《寄令狐郎中》李商隱古詩賞析

        嵩云秦樹久離居,雙鯉迢迢一紙書。

        休問梁園舊賓客,茂陵秋雨病相如。

        韻譯

        你是嵩山云我是秦川樹,長久離居;

        千里迢迢,你寄來一封慰問的書信。

        請別問我這個梁園舊客生活的甘苦;

        我就像茂陵秋雨中多病的司馬相如。

        注解

        嵩:中岳嵩山,在今河南。

        雙鯉:指書信。

        梁園:梁孝王在梁地大興土木,以睢陽為中心,根據(jù)自然景色,修建了一個很大的花園,稱東苑,也叫菟園,后人稱為梁園。

        茂陵:今陜西興平縣東北,以漢武帝陵墓而得名。

        鑒賞

        首句“嵩云秦樹久離居”中,嵩、秦指自己所在的洛陽和令狐所在的長安。“嵩云秦樹”化用杜甫《春日憶李白》的名句:“渭北春天樹,江東日暮云!痹啤涫欠志觾傻氐呐笥鸭茨克娭,也是彼此思念之情的寄托!搬栽魄貥洹备軌蛲瑫r喚起對他們相互思念情景的想象,呈現(xiàn)出一副兩位朋友遙望云樹、神馳天外的畫面。

        次句“雙鯉迢迢一紙書”是說令狐從遠方寄書問候自己。雙鯉,語出古樂府《飲馬長城窟行》:“客從遠方來,遺我雙鯉魚。呼童烹鯉魚,中有尺素書。”

        這里用作書信的代稱。久別遠隔,兩地思念,正當(dāng)自己閑居多病、秋雨寂寥之際,忽得故交寄書殷勤問候自己,格外感到友誼的溫暖!疤鎏觥薄ⅰ耙患垺憋@出對方情意的深長和自己接讀來書時油然而生的親切感念之情。

        三、四兩句“休問梁園舊賓客,茂陵秋雨病相加!鞭D(zhuǎn)寫自己目前的境況,對來書作答。據(jù)《史記·司馬相如列傳》,司馬相如曾為梁孝王賓客。梁園是梁孝王的宮苑,此喻指楚幕。作者從公元829年(大和三年)到837年(開成二年),曾三居绹父令狐楚幕,得到令狐楚的知遇;公元837年(開成二年)應(yīng)進士試時又曾得到令狐绹的推薦而登第,此處以“梁園舊賓客”自比。司馬相如晚年“嘗稱病閑居,.既病免,家居茂陵”,作者公元842年(會昌二年)因丁母憂而離秘書省正字之職,幾年來一直閑居。這段期間,他用世心切,常感閑居生活的寂寞無聊,心情悒郁,身弱多病,此以閑居病免的司馬相如自況

      【《寄令狐郎中》李商隱古詩賞析】相關(guān)文章:

      李商隱《寄令狐郎中》古詩賞析08-04

      李商隱《寄令狐郎中》翻譯賞析10-26

      李商隱《寄令狐郎中》原文10-18

      關(guān)于李商隱詩詞《寄令狐郎中》的詩意賞析11-22

      寄令狐郎中_李商隱的詩原文賞析及翻譯08-30

      李商隱《寄令狐郎中》全文及鑒賞07-20

      李商隱《寄令狐郎中》譯文及注釋09-08

      李商隱寄令狐郎中全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-22

      《寄令狐郎中》詩詞鑒賞09-18

      古詩夜雨寄北李商隱賞析10-14