在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 李商隱《寄令狐郎中》譯文及賞析

      時(shí)間:2024-11-22 11:13:40 李商隱 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      李商隱《寄令狐郎中》譯文及賞析

        李商隱,字義山,號(hào)玉溪生、樊南生,唐代著名詩(shī)人,祖籍河內(nèi)(今河南省焦作市)沁陽,出生于鄭州滎陽。以下小編給讀者們帶來一首李商隱的《寄令狐郎中》,希望大家喜歡!

        寄令狐郎中

        李商隱

        嵩云秦樹久離居,雙鯉迢迢一紙書。

        休問梁園舊賓客,茂陵秋雨病相如。

        【韻譯】

        你是嵩山云我是秦川樹,長(zhǎng)久離居;

        千里迢迢,你寄來一封慰問的書信。

        請(qǐng)別問我這個(gè)梁園舊客生活的甘苦;

        我就像茂陵秋雨中多病的司馬相如。

        【思想感情】

        這兩句短短十四個(gè)字,寫得凝煉含蓄,將自己過去和令狐父子的關(guān)系、當(dāng)前的處境心情、對(duì)方來書的內(nèi)容以及自己對(duì)故交情誼的感念融匯在一起,內(nèi)涵極為豐富。閑居多病,秋雨寂寥,故人致書問候,不但深感對(duì)方情意的殷勤,而且引起過去與令狐父子關(guān)系中一些美好事情的回憶。但想到自己落寞的身世、凄寂的處境,卻又深感有愧故人的問候,增添了無窮的喟慨。第三句用“休問”領(lǐng)起,便含難以言盡、欲說還休的感愴情懷,末句又以貌似客觀描述、實(shí)則寓情于景的詩(shī)句作結(jié),不言感慨,而感慨愈深。

        【注解】

       、裴裕褐性泪陨,在今河南。

       、齐p鯉:指書信。

       、橇簣@:梁孝王在梁地大興土木,以睢陽為中心,根據(jù)自然景色,修建了一個(gè)很大的花園,稱東苑,也叫園,后人稱為梁園。

       、让辏航耜兾髋d平縣東北,以漢武帝陵墓而得名。

        【鑒賞】

        這是公元845年(會(huì)昌五年)秋天,作者閑居洛陽時(shí)回寄給在長(zhǎng)安的舊友令狐绹的一首詩(shī)。令狐绹當(dāng)時(shí)任右司郎中,所以題稱“寄令狐郎中”。

        首句“嵩云秦樹久離居”中,嵩、秦指自己所在的洛陽和令狐所在的長(zhǎng)安。“嵩云秦樹”化用杜甫《春日憶李白》的名句:“渭北春天樹,江東日暮云。”云、樹是分居兩地的朋友即目所見之景,也是彼此思念之情的寄托。“嵩云秦樹”更能夠同時(shí)喚起對(duì)他們相互思念情景的想象,呈現(xiàn)出一副兩位朋友遙望云樹、神馳天外的畫面。

        次句“雙鯉迢迢一紙書”是說令狐從遠(yuǎn)方寄書問候自己。雙鯉,語出古樂府《飲馬長(zhǎng)城窟行》:“客從遠(yuǎn)方來,遺我雙鯉魚。呼童烹鯉魚,中有尺素書。”

        這里用作書信的代稱。久別遠(yuǎn)隔,兩地思念,正當(dāng)自己閑居多病、秋雨寂寥之際,忽得故交寄書殷勤問候自己,格外感到友誼的溫暖。“迢迢”、“一紙”顯出對(duì)方情意的深長(zhǎng)和自己接讀來書時(shí)油然而生的親切感念之情。

        三、四兩句“休問梁園舊賓客,茂陵秋雨病相加。”轉(zhuǎn)寫自己目前的境況,對(duì)來書作答。據(jù)《史記·司馬相如列傳》,司馬相如曾為梁孝王賓客。梁園是梁孝王的宮苑,此喻指楚幕。作者從公元829年(大和三年)到837年(開成二年),曾三居绹父令狐楚幕,得到令狐楚的知遇;公元837年(開成二年)應(yīng)進(jìn)士試時(shí)又曾得到令狐绹的推薦而登第,此處以“梁園舊賓客”自比。司馬相如晚年“嘗稱病閑居,.既病免,家居茂陵”,作者公元842年(會(huì)昌二年)因丁母憂而離秘書省正字之職,幾年來一直閑居。這段期間,他用世心切,常感閑居生活的寂寞無聊,心情郁,身弱多病,此以閑居病免的司馬相如自況。

      【李商隱《寄令狐郎中》譯文及賞析】相關(guān)文章:

      李商隱《寄令狐郎中》譯文及注釋09-08

      李商隱《寄令狐郎中》古詩(shī)賞析08-04

      李商隱《寄令狐郎中》翻譯賞析10-26

      《寄令狐郎中》李商隱古詩(shī)賞析10-03

      李商隱《寄令狐郎中》原文10-18

      關(guān)于李商隱詩(shī)詞《寄令狐郎中》的詩(shī)意賞析11-22

      寄令狐郎中_李商隱的詩(shī)原文賞析及翻譯08-30

      李商隱《寄令狐郎中》全文及鑒賞07-20

      李商隱寄令狐郎中全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-22

      《寄令狐郎中》唐詩(shī)三百首之李商隱10-10