在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 離騷原文及譯文加拼音

      時間:2024-08-24 19:44:57 離騷 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      離騷原文及譯文加拼音

        《離騷》是我國古典文學(xué)中最長的一首政治抒情詩,是屈原一生尋求愛國真理并為之奮斗不息的一個縮影,是“可與日月爭光”的一篇浪漫主義杰作。作品運用“香草美人”的比喻,大量的神話傳說和豐富的想象形成絢爛的文采和宏偉的結(jié)構(gòu),表現(xiàn)出積極浪漫主義的特色,對后世有深遠(yuǎn)影響。下面讓我們來欣賞一下這個經(jīng)典。

      離騷原文及譯文加拼音

        原文:

        帝高陽之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。

        攝提貞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。

        皇覽揆余初度兮,肇錫余以嘉名。

        名余曰正則兮,字余曰靈均。

        紛吾既有此內(nèi)美兮,又重之以修能。

        扈江離與辟芷兮,紉秋蘭以為佩。

        汨余若將不及兮,恐年歲之不吾與。

        朝搴阰之木蘭兮,夕攬洲之宿莽。

        日月忽其不淹兮,春與秋其代序。

        唯草木之零落兮,恐美人之遲暮。

        不撫壯而棄穢兮,何不改乎此度?

        乘騏驥以馳騁兮,來吾道夫先路!

        昔三后之純粹兮,固眾芳之所在。

        雜申椒與菌桂兮,豈惟紉夫蕙茞!

        彼堯、舜之耿介兮,既遵道而得路。

        何桀紂之昌披兮,夫惟捷徑以窘步。

        惟夫黨人之偷樂兮,路幽昧以險隘。

        豈余身之殫殃兮,恐皇輿之?dāng)】儭?/p>

        忽奔走以先后兮,及前王之踵武。

        荃不查余之中情兮,反信讒而齌怒。

        余固知謇謇之為患兮,忍而不能舍也。

        指九天以為正兮,夫惟靈修之故也。

        曰黃昏以為期兮,羌中道而改路。

        初既與余成言兮,后悔遁而有他。

        余既不難夫離別兮,傷靈修之?dāng)?shù)化。

        余既滋蘭之九畹兮,又樹蕙之百畝。

        畦留夷與揭車兮,雜杜衡與芳芷。

        冀枝葉之峻茂兮,愿俟時乎吾將刈。

        雖萎絕其亦何傷兮,哀眾芳之蕪穢。

        眾皆競進(jìn)以貪婪兮,憑不厭乎求索。

        羌內(nèi)恕己以量人兮,各興心而嫉妒。

        忽馳騖以追逐兮,非余心之所急。

        老冉冉其將至兮,恐修名之不立。

        朝飲木蘭之墜露兮,夕餐秋菊之落英。

        茍余情其信姱以練要兮,長顑頷亦何傷。

        掔木根以結(jié)茝兮,貫薜荔之落蕊。

        矯菌桂以紉蕙兮,索胡繩之纚纚。

        謇吾法夫前修兮,非世俗之所服。

        雖不周于今之人兮,愿依彭咸之遺則。

        長太息以掩涕兮,哀民生之多艱。

        余雖好修姱以鞿羈兮,謇朝誶而夕替。

        既替余以蕙纕兮,又申之以攬茝。

        亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔。

        怨靈修之浩蕩兮,終不察夫民心。

        眾女嫉余之蛾眉兮,謠諑謂余以善淫。

        固時俗之工巧兮,偭規(guī)矩而改錯。

        背繩墨以追曲兮,競周容以為度。

        忳郁邑余侘傺兮,吾獨窮困乎此時也。

        寧溘死以流亡兮,余不忍為此態(tài)也。

        鷙鳥之不群兮,自前世而固然。

        何方圜之能周兮,夫孰異道而相安?

        屈心而抑志兮,忍尤而攘詬。

        伏清白以死直兮,固前圣之所厚。

        悔相道之不察兮,延佇乎吾將反。

        回朕車以復(fù)路兮,及行迷之未遠(yuǎn)。

        步余馬于蘭皋兮,馳椒丘且焉止息。

        進(jìn)不入以離尤兮,退將復(fù)修吾初服。

        制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳。

        不吾知其亦已兮,茍余情其信芳。

        高余冠之岌岌兮,長余佩之陸離。

        芳與澤其雜糅兮,唯昭質(zhì)其猶未虧。

        忽反顧以游目兮,將往觀乎四荒。

        佩繽紛其繁飾兮,芳菲菲其彌章。

        民生各有所樂兮,余獨好修以為常。

        雖體解吾猶未變兮,豈余心之可懲。

        女嬃之嬋媛兮,申申其詈予。

        曰:“鯀婞直以亡身兮,終然夭乎羽之野。

        汝何博謇而好修兮,紛獨有此姱節(jié)。

        薋菉葹以盈室兮,判獨離而不服。

        眾不可戶說兮,孰云察余之中情。

        世并舉而好朋兮,夫何煢獨而不予聽?

        依前圣以節(jié)中兮,喟憑心而歷茲。

        濟沅、湘以南征兮,就重華而敶詞:

        啟《九辯》與《九歌》兮,夏康娛以自縱。

        不顧難以圖后兮,五子用失乎家衖。

        羿淫游以佚畋兮,又好射夫封狐。

        固亂流其鮮終兮,浞又貪夫厥家。

        澆身被服強圉兮,縱欲而不忍。

        日康娛而自忘兮,厥首用夫顛隕。

        夏桀之常違兮,乃遂焉而逢殃。

        后辛之菹醢兮,殷宗用而不長。

        湯、禹儼而祗敬兮,周論道而莫差。

        舉賢才而授能兮,循繩墨而不頗。

        皇天無私阿兮,覽民德焉錯輔。

        夫維圣哲以茂行兮,茍得用此下土。

        瞻前而顧后兮,相觀民之計極。

        夫孰非義而可用兮?孰非善而可服?

        阽余身而危死兮,覽余初其猶未悔。

        不量鑿而正枘兮,固前修以菹醢。

        曾歔欷余郁邑兮,哀朕時之不當(dāng)。

        攬茹蕙以掩涕兮,沾余襟之浪浪。

        跪敷衽以陳辭兮,耿吾既得此中正。

        駟玉虬以桀鹥兮,溘埃風(fēng)余上征。

        朝發(fā)軔于蒼梧兮,夕余至乎縣圃。

        欲少留此靈瑣兮,日忽忽其將暮。

        吾令羲和弭節(jié)兮,望崦嵫而勿迫。

        路漫漫其修遠(yuǎn)兮,吾將上下而求索。

        飲余馬于咸池兮,總余轡乎扶桑。

        折若木以拂日兮,聊逍遙以相羊。

        前望舒使先驅(qū)兮,后飛廉使奔屬。

        鸞皇為余先戒兮,雷師告余以未具。

        吾令鳳鳥飛騰兮,繼之以日夜。

        飄風(fēng)屯其相離兮,帥云霓而來御。

        紛總總其離合兮,斑陸離其上下。

        吾令帝閽開關(guān)兮,倚閶闔而望予。

        時曖曖其將罷兮,結(jié)幽蘭而延佇。

        世溷濁而不分兮,好蔽美而嫉妒。

        朝吾將濟于白水兮,登閬風(fēng)而紲馬。

        忽反顧以流涕兮,哀高丘之無女。

        溘吾游此春(chun)宮兮,折瓊枝以繼佩。

        及榮華之未落兮,相下女之可詒。

        吾令豐隆乘云兮,求宓妃之所在。

        解佩纕以結(jié)言兮,吾令謇修以為理。

        紛總總其離合兮,忽緯繣其難遷。

        夕歸次于窮石兮,朝濯發(fā)乎洧盤。

        保厥美以驕傲兮,日康娛以淫游。

        雖信美而無禮兮,來違棄而改求。

        覽相觀于四極兮,周流乎天余乃下。

        望瑤臺之偃蹇兮,見有娀之佚女。

        吾令鴆為媒兮,鴆告余以不好。

        雄鳩之鳴逝兮,余猶惡其佻巧。

        心猶豫而狐疑兮,欲自適而不可。

        鳳皇既受詒兮,恐高辛之先我。

        欲遠(yuǎn)集而無所止兮,聊浮游以逍遙。

        及少康之未家兮,留有虞之二姚。

        理弱而媒拙兮,恐導(dǎo)言之不固。

        世溷濁而嫉賢兮,好蔽美而稱惡。

        閨中既以邃遠(yuǎn)兮,哲王又不寤。

        懷朕情而不發(fā)兮,余焉能忍而與此終古?

        索瓊茅以筳篿兮,命靈氛為余占之。

        曰:“兩美其必合兮,孰信修而慕之?

        思九州之博大兮,豈惟是其有女?”

        曰:“勉遠(yuǎn)逝而無狐疑兮,孰求美而釋女?

        何所獨無芳草兮,爾何懷乎故宇?”

        世幽昧以昡曜兮,孰云察余之善惡?

        民好惡其不同兮,惟此黨人其獨異!

        戶服艾以盈要兮,謂幽蘭其不可佩。

        覽察草木其猶未得兮,豈珵美之能當(dāng)?

        蘇糞壤以充祎兮,謂申椒其不芳。

        欲從靈氛之吉占兮,心猶豫而狐疑。

        巫咸將夕降兮,懷椒糈而要之。

        百神翳其備降兮,九疑繽其并迎。

        皇剡剡其揚靈兮,告余以吉故。

        曰:“勉升降以上下兮,求矩矱之所同。

        湯、禹儼而求合兮,摯、咎繇而能調(diào)。

        茍中情其好修兮,又何必用夫行媒?

        說操筑于傅巖兮,武丁用而不疑。

        呂望之鼓刀兮,遭周文而得舉。

        寧戚之謳歌兮,齊桓聞以該輔。

        及年歲之未晏兮,時亦猶其未央。

        恐鵜鴃之先鳴兮,使夫百草為之不芳。”

        何瓊佩之偃蹇兮,眾薆然而蔽之。

        惟此黨人之不諒兮,恐嫉妒而折之。

        時繽紛其變易兮,又何可以淹留?

        蘭芷變而不芳兮,荃蕙化而為茅。

        何昔日之芳草兮,今直為此蕭艾也?

        豈其有他故兮,莫好修之害也!

        余以蘭為可恃兮,羌無實而容長。

        委厥美以從俗兮,茍得列乎眾芳。

        椒專佞以慢慆兮,樧又欲充夫佩幃。

        既干進(jìn)而務(wù)入兮,又何芳之能祗?

        固時俗之流從兮,又孰能無變化?

        覽椒蘭其若茲兮,又況揭車與江離?

        惟茲佩之可貴兮,委厥美而歷茲。

        芳菲菲而難虧兮,芬至今猶未沬。

        和調(diào)度以自娛兮,聊浮游而求女。

        及余飾之方壯兮,周流觀乎上下。

        靈氛既告余以吉占兮,歷吉日乎吾將行。

        折瓊枝以為羞兮,精瓊爢以為粻。

        為余駕飛龍兮,雜瑤象以為車。

        何離心之可同兮?吾將遠(yuǎn)逝以自疏。

        邅吾道夫昆侖兮,路修遠(yuǎn)以周流。

        揚云霓之晻藹兮,鳴玉鸞之啾啾。

        朝發(fā)軔于天津兮,夕余至乎西極。

        鳳皇翼其承旗兮,高翱翔之翼翼。

        忽吾行此流沙兮,遵赤水而容與。

        麾蛟龍使梁津兮,詔西皇使涉予。

        路修遠(yuǎn)以多艱兮,騰眾車使徑待。

        路不周以左轉(zhuǎn)兮,指西海以為期。

        屯余車其千乘兮,齊玉轪而并馳。

        駕八龍之婉婉兮,載云旗之委蛇。

        抑志而弭節(jié)兮,神高馳之邈邈。

        奏《九歌》而舞《韶》兮,聊假日以偷樂。

        陟升皇之赫戲兮,忽臨睨夫舊鄉(xiāng)。

        仆夫悲余馬懷兮,蜷局顧而不行。

        亂曰:已矣哉!

        國無人莫我知兮,又何懷乎故都!

        既莫足與為美政兮,吾將從彭咸之所居!

        譯文:

        我是古帝高陽氏的子孫,我已去世的父親字伯庸。

        歲星在寅那年的孟春月,正當(dāng)庚寅日那天我降生。

        父親仔細(xì)揣測我的生辰,于是賜給我相應(yīng)的美名:

        父親把我的名取為正則,同時把我的字叫作靈均。

        天賦給我很多良好素質(zhì),我不斷加強自己的修養(yǎng)。

        我把江離芷草披在肩上,把秋蘭結(jié)成索佩掛身旁。

        光陰似箭我好像跟不上,歲月不等待人令我心慌。

        早晨我在大坡采集木蘭,傍晚在小洲中摘取宿莽。

        時光迅速逝去不能久留,四季更相代謝變化有常。

        我想到草木已由盛到衰,恐怕自己身體逐漸衰老。

        何不利用盛時揚棄穢政,為何還不改變這些法度?

        乘上千里馬縱橫馳騁吧,來呀,我在前引導(dǎo)開路!

        從前三后公正德行完美,所以群賢都在那里聚會。

        雜聚申椒菌桂似的人物,豈止聯(lián)系優(yōu)秀的茝和蕙。

        唐堯虞舜多么光明正直,他們沿著正道登上坦途。

        夏桀殷紂多么狂妄邪惡,貪圖捷徑必然走投無路。

        結(jié)黨營私的人茍安享樂,他們的前途黑暗而險阻。

        難道我害怕招災(zāi)惹禍嗎,我只擔(dān)心祖國為此覆沒。

        前前后后我奔走照料啊,希望君王趕上先王腳步。

        你不深入了解我的忠心,反而聽信讒言對我發(fā)怒。

        我早知道忠言直諫有禍,原想忍耐卻又控制不住。

        上指蒼天請它給我作證.一切都為了君王的緣故。

        你以前既然和我有成約,現(xiàn)另有打算又追悔當(dāng)初。

        我并不難于與你別離啊,只是傷心你的反反復(fù)復(fù)。

        我已經(jīng)栽培了很多春蘭,又種植香草秋蕙一大片。

        分壟培植了留夷和揭車,還把杜衡芳芷套種其間。

        我希望它們都枝繁葉茂,等待著我收割的那一天。

        它們枯萎死絕有何傷害,使我痛心的是它們質(zhì)變。

        大家都拚命爭著向上爬,利欲熏心而又貪得無厭。

        他們猜疑別人寬恕自己,他們勾心斗角相互妒忌。

        急于奔走鉆營爭權(quán)奪利,這些不是我追求的東西。

        只覺得老年在漸漸來臨,擔(dān)心美好名聲不能樹立。

        早晨我飲木蘭上的露滴,晚上我用菊花殘瓣充饑。

        只要我的情感堅貞不易,形消骨立又有什么關(guān)系。

        我用樹木的根編結(jié)茝草,再把薜荔花蕊穿在一起。

        我拿菌桂枝條聯(lián)結(jié)蕙草,胡繩搓成繩索又長又好。

        我向古代的圣賢學(xué)習(xí)啊,不是世間俗人能夠做到。

        我與現(xiàn)在的人雖不相容,我卻愿依照彭咸的遺教。

        我揩著眼淚啊聲聲長嘆,可憐人生道路多么艱難。

        我雖愛好修潔嚴(yán)于責(zé)己,早晨被辱罵晚上又丟官。

        他們攻擊我佩帶蕙草啊,又指責(zé)我愛好采集茝蘭。

        這是我心中追求的東西,就是多次死亡也不后悔。

        怨就怨楚王這樣糊涂啊,他始終不體察別人心情。

        那些女人妒忌我的豐姿,造謠誣蔑說我妖艷好淫。

        庸人本來善于投機取巧,背棄規(guī)矩而又改變政策。

        違背是非標(biāo)準(zhǔn)追求邪曲,爭著茍合取悅作為法則。

        憂愁煩悶啊我失意不安,現(xiàn)在孤獨窮困多么艱難。

        寧可馬上死去魂魄離散,媚俗取巧啊我堅決不干。

        雄鷹不與那些燕雀同群,原本自古以來就是這般。

        方和圓怎能夠互相配各,志向不同何能彼此相安。

        寧愿委曲心志壓抑情感,寧把斥責(zé)咒罵統(tǒng)統(tǒng)承擔(dān)。

        保持清白節(jié)操(cao)死于直道,這本為古代圣賢所稱贊!

        后悔當(dāng)初不曾看清前途,遲疑了一陣我又將回頭。

        調(diào)轉(zhuǎn)我的車走回原路啊,趁著迷途未遠(yuǎn)趕快罷休。

        我打馬在蘭草水邊行走,跑上椒木小山暫且停留。

        既然進(jìn)取不成反而獲罪,那就回來把我舊服重修。

        我要把菱葉裁剪成上衣,我并用荷花把下裳織就。

        沒有人了解我也就罷了,只要內(nèi)心真正馥郁芳柔。

        把我的帽子加得高高的,把我的佩帶增得長悠悠。

        雖然芳潔污垢混雜一起,只有純潔品質(zhì)不會腐朽。

        我忽然回頭啊縱目遠(yuǎn)望,我將游觀四面遙遠(yuǎn)地方。

        佩著五彩繽紛華麗裝飾,散發(fā)出一陣陣濃郁清香。

        人們各有自己的愛好啊,我獨愛好修飾習(xí)以為常。

        即使粉身碎骨也不改變,難道我能受警戒而彷徨!

        姐姐對我遭遇十分關(guān)切,她曾經(jīng)一再地向我告誡。

        她說“鯀太剛直不顧性命,結(jié)果被殺死在羽山荒野。

        你何忠言無忌愛好修飾,還獨有很多美好的節(jié)操。

        滿屋堆著都是普通花草,你卻與眾不同不肯佩服。

        眾人無法挨家挨戶說明,誰會來詳察我們的本心。

        世上的人都愛成群結(jié)伙,為何對我的話總是不聽?”

        我以先圣行為節(jié)制性情,憤懣心情至今不能平靜。

        渡過沅水湘水向南走去,我要對虞舜把道理講清:

        “夏啟偷得《九辯》和《九歌》啊,他尋歡作樂而放縱忘情。

        不考慮將來看不到危難,因此武觀得以釀成內(nèi)亂。

        后羿愛好田獵溺于游樂,對射殺大狐貍特別喜歡。

        本來淫(yin)亂之徒無好結(jié)果,寒浞殺羿把他妻子霸占。

        寒澆自恃有強大的力氣,放縱情欲不肯節(jié)制自己。

        天天尋歡作樂忘掉自身,因此他的腦袋終于落地。

        夏桀行為總是違背常理,結(jié)果災(zāi)殃也就難以躲避。

        紂王把忠良剁成肉醬啊,殷朝天下因此不能久長。

        商湯夏禹態(tài)度嚴(yán)肅恭敬,正確講究道理還有文王。

        他們都能選拔賢者能人,遵循一定準(zhǔn)則不會走樣。

        上天對一切都公正無私,見有德的人就給予扶持。

        只有古代圣王德行高尚,才能夠享有天下的土地。

        回顧過去啊把將來瞻望,看到了做人的根本道理。

        哪有不義的事可以去干,哪有不善的事應(yīng)該擔(dān)當(dāng)。

        我雖然面臨死亡的危險,毫不后悔自己當(dāng)初志向。

        不度量鑿眼就削正榫頭,前代的賢人正因此遭殃!

        我泣聲不絕啊煩惱悲傷,哀嘆自己未逢美好時光。

        拿著柔軟蕙草揩抹眼淚,熱淚滾滾沾濕我的衣裳。

        鋪開衣襟跪著慢慢細(xì)講,我已獲得正道心里亮堂。

        駕馭著玉虬啊乘著鳳車,在風(fēng)塵掩翳中飛到天上。

        早晨從南方的蒼梧出發(fā),傍晚就到達(dá)了昆侖山上。

        我本想在靈瑣稍事逗留,夕陽西下已經(jīng)暮色蒼茫。

        我命令羲和停鞭慢行啊,莫叫太陽迫近崦嵫山旁。

        前面的道路啊又遠(yuǎn)又長,我將上上下下追求理想。

        讓我的馬在咸池里飲水,把馬韁繩拴在扶桑樹上。

        折下若木枝來擋住太陽,我可以暫且從容地徜徉。

        叫前面的望舒作為先驅(qū),讓后面的飛廉緊緊跟上。

        鸞烏鳳凰為我在前戒備,雷師卻說還沒安排停當(dāng)。

        我命令鳳凰展翅飛騰啊,要日以繼夜地不停飛翔。

        旋風(fēng)結(jié)聚起來互相靠攏,它率領(lǐng)著云霓向我迎上。

        云霓越聚越多忽離忽合,五光十色上下飄浮蕩漾。

        我叫天門守衛(wèi)把門打開,他卻倚靠天門把我呆望。

        日色漸暗時間已經(jīng)晚了,我紐結(jié)著幽蘭久久徜徉。

        這個世道混濁善惡不分,喜歡嫉妒別人抹煞所長。

        清晨我將要渡過白水河,登上閬風(fēng)山把馬兒系著。

        忽然回頭眺望涕淚淋漓,哀嘆高丘竟然沒有美女。

        我飄忽地來到春(chun)宮一游,折下玉樹枝條增添佩飾。

        趁瓊枝上花朵還未凋零,把能受饋贈的美女找尋。

        我命令云師把云車駕起,我去尋找宓妃住在何處。

        解下佩帶束好求婚書信,我請蹇修前去給我做媒。

        云霓紛紛簇集忽離忽合,很快知道事情乖戾難成。

        晚上宓妃回到窮石住宿,清晨到洧盤把頭發(fā)洗濯。

        宓妃仗著貌美驕傲自大,成天放蕩不羈尋歡作樂。

        她雖然美麗但不守禮法,算了吧放棄她另外求索。

        我在天上觀察四面八方,周游一遍后我從天而降。

        遙望華麗巍峨的玉臺啊,見有娀氏美女住在臺上。

        我請鴆鳥前去給我做媒,鴆鳥卻說那個美女不好。

        雄鳩叫喚著飛去說媒啊,我又嫌它過分詭詐輕佻。

        我心中猶豫而疑惑不定,想自己去吧又覺得不妙。

        鳳凰已接受托付的聘禮,恐怕高辛趕在我前面了。

        想到遠(yuǎn)方去又無處安居,只好四處游蕩流浪逍遙。

        趁少康還未結(jié)婚的時節(jié),還留著有虞國兩位阿嬌。

        媒人無能沒有靈牙利齒,恐怕能說合的希望很小。

        世間混亂污濁嫉賢妒能,愛障蔽美德把惡事稱道。

        閨中美女既然難以接近,賢智君王始終又不醒覺。

        滿腔忠貞激情無處傾訴,我怎么能永遠(yuǎn)忍耐下去!

        我找來了靈草和細(xì)竹片,請求神巫靈氛為我占卜。

        “聽說雙方美好必將結(jié)合看誰真正好修必然愛慕。

        想到天下多么遼闊廣大,難道只在這里才有嬌女?”

        “勸你遠(yuǎn)走高飛不要遲疑,誰尋求美人會把你放棄?

        世間什么地方?jīng)]有芳草,你又何必苦苦懷戀故地?

        世道黑暗使人眼光迷亂,誰又能夠了解我們底細(xì)?

        人們的好惡本來不相同,只是這邦小人更加怪異。

        人人都把艾草掛滿腰間,說幽蘭是不可佩的東西。

        對草木好壞還分辨不清,怎么能夠正確評價玉器?

        用糞土塞滿自己的香袋,反說佩的申椒沒有香氣!

        想聽從靈氛占卜的好卦,心里猶豫遲疑決定不下。

        聽說巫咸今晚將要降神,我?guī)еń肪兹ソ铀?/p>

        天上諸神遮天蔽日齊降,九疑山的眾神紛紛迎迓。

        他們靈光閃閃顯示神靈,巫咸又告訴我不少佳話。

        他說“應(yīng)該努力上天下地,去尋求意氣相投的同道。

        湯禹為人嚴(yán)正虛心求賢,得到伊尹皋陶君臣協(xié)調(diào)。

        只要內(nèi)心善良愛好修潔,又何必一定要媒人介紹?

        傅說拿禱杵在傅巖筑墻,武丁毫不猶豫用他為相。

        太公呂望曾經(jīng)做過屠夫,他被任用是遇到周文王。

        寧戚喂牛敲著牛角歌唱,齊桓公聽見后任為大夫。

        趁現(xiàn)在年輕大有作為啊,施展才能還有大好時光。

        只怕杜鵑它叫得太早啊,使得百草因此不再芳香!

        為什么這樣美好的瓊佩,人們卻要掩蓋它的光輝。

        想到這邦小人不講信義,恐怕出于嫉妒把它摧毀。

        時世紛亂而變化無常啊,我怎么可以在這里久留。

        蘭草和芷草失掉了芬芳,荃草和惠草也變成茅莠。

        為什么從前的這些香草,今天全都成為荒蒿野艾。

        難道還有什么別的理由,不愛好修潔造成的禍害。

        我還以為蘭草最可依靠,誰知華而不實虛有其表。

        蘭草拋棄美質(zhì)追隨世俗,勉強列入眾芳辱沒香草。

        花椒專橫諂媚十分傲慢,茱萸想進(jìn)香袋冒充香草。

        它們既然這么熱心鉆營,又有什么香草重吐芳馨。

        本來世態(tài)習(xí)俗隨波逐流,又還有誰能夠意志堅定?

        看到香椒蘭草變成這樣,何況揭車江離能不變心。

        只有我的佩飾最可貴啊,保持它的美德直到如今。

        濃郁的香氣難以消散啊,到今天還在散發(fā)出芳馨。

        我調(diào)度和諧地自我歡娛,姑且飄游四方尋求美女。

        趁著我的佩飾還很盛美,我要周游觀訪上天下地。

        靈氛已告訴我占得吉卦,選個好日子我準(zhǔn)備出發(fā)。

        折下玉樹枝葉作為肉脯,我舀碎美玉把干糧備下。

        給我駕車啊用飛龍為馬,車上裝飾著美玉和象牙。

        彼此不同心怎能配合啊,我將要遠(yuǎn)去主動離開他。

        我把行程轉(zhuǎn)向昆侖山下,路途遙遠(yuǎn)繼續(xù)周游觀察。

        云霞虹霓飛揚遮住陽光,車上玉鈴丁當(dāng)響聲錯雜。

        清晨從天河的渡口出發(fā),最遠(yuǎn)的西邊我傍晚到達(dá)。

        鳳凰展翅承托著旌旗啊,長空翱翔有節(jié)奏地上下。

        忽然我來到這流沙地段,只得沿著赤水行進(jìn)緩緩。

        指揮蛟龍在渡口上架橋,命令西皇將我渡到對岸。

        路途多么遙遠(yuǎn)又多艱險,我傳令眾車在路旁等待。

        經(jīng)過不周山向左轉(zhuǎn)去啊,我的目的地已指定西海。

        我再把成千輛車子聚集,把玉輪對齊了并駕齊驅(qū)。

        駕車的八龍蜿蜒地前進(jìn),載著云霓旗幟隨風(fēng)卷曲。

        定下心來啊慢慢地前行,難控制飛得遠(yuǎn)遠(yuǎn)的思緒。

        演奏著《九歌》跳起《韶》舞啊,且借大好時光尋求歡娛。

        太陽東升照得一片明亮,忽然看見我思念的故鄉(xiāng)。

        我的仆從悲傷馬也感懷,退縮回頭不肯走向前方。

        尾聲:“算了吧!

        國內(nèi)既然沒有人了解我,我又何必懷念故國舊居。

        既然不能實現(xiàn)理想政治,我將追隨彭成安排自己。”

        原文拼音:

        dì gāo yáng zhī miáo yì xī ,zhèn huáng kǎo yuē bó yōng 。

        shè tí zhēn yú mèng zōu xī ,wéi gēng yín wú yǐ jiàng 。

        huáng lǎn kuí yú chū dù xī ,zhào xī yú yǐ jiā míng 。

        míng yú yuē zhèng zé xī ,zì yú yuē líng jun1 。

        fēn wú jì yǒu cǐ nèi měi xī ,yòu zhòng zhī yǐ xiū néng 。

        hù jiāng lí yǔ pì zhǐ xī ,rèn qiū lán yǐ wéi pèi 。

        mì yú ruò jiāng bú jí xī ,kǒng nián suì zhī bú wú yǔ 。

        cháo qiān pí zhī mù lán xī ,xī lǎn zhōu zhī xiǔ mǎng 。

        rì yuè hū qí bú yān xī ,chūn yǔ qiū qí dài xù 。

        wéi cǎo mù zhī líng luò xī ,kǒng měi rén zhī chí mù 。

        bú fǔ zhuàng ér qì huì xī ,hé bú gǎi hū cǐ dù ?

        chéng qí jì yǐ chí chěng xī ,lái wú dào fū xiān lù !

        xī sān hòu zhī chún cuì xī ,gù zhòng fāng zhī suǒ zài 。

        zá shēn jiāo yǔ jun1 guì xī ,qǐ wéi rèn fū huì chén !

        bǐ yáo 、shùn zhī gěng jiè xī ,jì zūn dào ér dé lù 。

        hé jié zhòu zhī chāng pī xī ,fū wéi jié jìng yǐ jiǒng bù 。

        wéi fū dǎng rén zhī tōu lè xī ,lù yōu mèi yǐ xiǎn ài 。

        qǐ yú shēn zhī dān yāng xī ,kǒng huáng yú zhī bài jì 。

        hū bēn zǒu yǐ xiān hòu xī ,jí qián wáng zhī zhǒng wǔ 。

        quán bú chá yú zhī zhōng qíng xī ,fǎn xìn chán ér jì nù 。

        yú gù zhī jiǎn jiǎn zhī wéi huàn xī ,rěn ér bú néng shě yě 。

        zhǐ jiǔ tiān yǐ wéi zhèng xī ,fū wéi líng xiū zhī gù yě 。

        yuē huáng hūn yǐ wéi qī xī ,qiāng zhōng dào ér gǎi lù 。

        chū jì yǔ yú chéng yán xī ,hòu huǐ dùn ér yǒu tā 。

        yú jì bú nán fū lí bié xī ,shāng líng xiū zhī shù huà 。

        yú jì zī lán zhī jiǔ wǎn xī ,yòu shù huì zhī bǎi mǔ 。

        qí liú yí yǔ jiē chē xī ,zá dù héng yǔ fāng zhǐ 。

        jì zhī yè zhī jun4 mào xī ,yuàn sì shí hū wú jiāng yì 。

        suī wěi jué qí yì hé shāng xī ,āi zhòng fāng zhī wú huì 。

        zhòng jiē jìng jìn yǐ tān lán xī ,píng bú yàn hū qiú suǒ 。

        qiāng nèi shù jǐ yǐ liàng rén xī ,gè xìng xīn ér jí dù 。

        hū chí wù yǐ zhuī zhú xī ,fēi yú xīn zhī suǒ jí 。

        lǎo rǎn rǎn qí jiāng zhì xī ,kǒng xiū míng zhī bú lì 。

        cháo yǐn mù lán zhī zhuì lù xī ,xī cān qiū jú zhī luò yīng 。

        gǒu yú qíng qí xìn kuā yǐ liàn yào xī ,zhǎng yàn hàn yì hé shāng 。

        wàn mù gēn yǐ jié zhǐ xī ,guàn bì lì zhī luò ruǐ 。

        jiǎo jun1 guì yǐ rèn huì xī ,suǒ hú shéng zhī lí lí 。

        jiǎn wú fǎ fū qián xiū xī ,fēi shì sú zhī suǒ fú 。

        suī bú zhōu yú jīn zhī rén xī ,yuàn yī péng xián zhī yí zé 。

        zhǎng tài xī yǐ yǎn tì xī ,āi mín shēng zhī duō jiān 。

        yú suī hǎo xiū kuā yǐ jī jī xī ,jiǎn cháo suì ér xī tì 。

        jì tì yú yǐ huì xiāng xī ,yòu shēn zhī yǐ lǎn zhǐ 。

        yì yú xīn zhī suǒ shàn xī ,suī jiǔ sǐ qí yóu wèi huǐ 。

        yuàn líng xiū zhī hào dàng xī ,zhōng bú chá fū mín xīn 。

        zhòng nǚ jí yú zhī é méi xī ,yáo zhuó wèi yú yǐ shàn yín 。

        gù shí sú zhī gōng qiǎo xī ,miǎn guī jǔ ér gǎi cuò 。

        bèi shéng mò yǐ zhuī qǔ xī ,jìng zhōu róng yǐ wéi dù 。

        tún yù yì yú chà chì xī ,wú dú qióng kùn hū cǐ shí yě 。

        níng kè sǐ yǐ liú wáng xī ,yú bú rěn wéi cǐ tài yě 。

        zhì niǎo zhī bú qún xī ,zì qián shì ér gù rán 。

        hé fāng huán zhī néng zhōu xī ,fū shú yì dào ér xiàng ān ?

        qū xīn ér yì zhì xī ,rěn yóu ér rǎng gòu 。

        fú qīng bái yǐ sǐ zhí xī ,gù qián shèng zhī suǒ hòu 。

        huǐ xiàng dào zhī bú chá xī ,yán zhù hū wú jiāng fǎn 。

        huí zhèn chē yǐ fù lù xī ,jí háng mí zhī wèi yuǎn 。

        bù yú mǎ yú lán gāo xī ,chí jiāo qiū qiě yān zhǐ xī 。

        jìn bú rù yǐ lí yóu xī ,tuì jiāng fù xiū wú chū fú 。

        zhì jì hé yǐ wéi yī xī ,jí fú róng yǐ wéi shang 。

        bú wú zhī qí yì yǐ xī ,gǒu yú qíng qí xìn fāng 。

        gāo yú guàn zhī jí jí xī ,zhǎng yú pèi zhī lù lí 。

        fāng yǔ zé qí zá róu xī ,wéi zhāo zhì qí yóu wèi kuī 。

        hū fǎn gù yǐ yóu mù xī ,jiāng wǎng guān hū sì huāng 。

        pèi bīn fēn qí fán shì xī ,fāng fēi fēi qí mí zhāng 。

        mín shēng gè yǒu suǒ lè xī ,yú dú hǎo xiū yǐ wéi cháng 。

        suī tǐ jiě wú yóu wèi biàn xī ,qǐ yú xīn zhī kě chéng 。

        nǚ xū zhī chán yuán xī ,shēn shēn qí lì yǔ 。

        yuē :“gǔn xìng zhí yǐ wáng shēn xī ,zhōng rán yāo hū yǔ zhī yě 。

        rǔ hé bó jiǎn ér hǎo xiū xī ,fēn dú yǒu cǐ kuā jiē 。

        zī lù shī yǐ yíng shì xī ,pàn dú lí ér bú fú 。

        zhòng bú kě hù shuō xī ,shú yún chá yú zhī zhōng qíng 。

        shì bìng jǔ ér hǎo péng xī ,fū hé qióng dú ér bú yǔ tīng ?

        yī qián shèng yǐ jiē zhōng xī ,kuì píng xīn ér lì zī 。

        jì yuán 、xiāng yǐ nán zhēng xī ,jiù zhòng huá ér zhèn cí :

        qǐ 《jiǔ biàn 》yǔ 《jiǔ gē 》xī ,xià kāng yú yǐ zì zòng 。

        bú gù nán yǐ tú hòu xī ,wǔ zǐ yòng shī hū jiā lòng 。

        yì yín yóu yǐ yì tián xī ,yòu hǎo shè fū fēng hú 。

        gù luàn liú qí xiān zhōng xī ,zhuó yòu tān fū jué jiā 。

        jiāo shēn bèi fú qiáng yǔ xī ,zòng yù ér bú rěn 。

        rì kāng yú ér zì wàng xī ,jué shǒu yòng fū diān yǔn 。

        xià jié zhī cháng wéi xī ,nǎi suí yān ér féng yāng 。

        hòu xīn zhī zū hǎi xī ,yīn zōng yòng ér bú zhǎng 。

        tāng 、yǔ yǎn ér zhī jìng xī ,zhōu lùn dào ér mò chà 。

        jǔ xián cái ér shòu néng xī ,xún shéng mò ér bú pō 。

        huáng tiān wú sī ā xī ,lǎn mín dé yān cuò fǔ 。

        fū wéi shèng zhé yǐ mào háng xī ,gǒu dé yòng cǐ xià tǔ 。

        zhān qián ér gù hòu xī ,xiàng guān mín zhī jì jí 。

        fū shú fēi yì ér kě yòng xī ?shú fēi shàn ér kě fú ?

        yán yú shēn ér wēi sǐ xī ,lǎn yú chū qí yóu wèi huǐ 。

        bú liàng záo ér zhèng ruì xī ,gù qián xiū yǐ zū hǎi 。

        céng xū xī yú yù yì xī ,āi zhèn shí zhī bú dāng 。

        lǎn rú huì yǐ yǎn tì xī ,zhān yú jīn zhī làng làng 。

        guì fū rèn yǐ chén cí xī ,gěng wú jì dé cǐ zhōng zhèng 。

        sì yù qiú yǐ jié yī xī ,kè āi fēng yú shàng zhēng 。

        cháo fā rèn yú cāng wú xī ,xī yú zhì hū xiàn pǔ 。

        yù shǎo liú cǐ líng suǒ xī ,rì hū hū qí jiāng mù 。

        wú lìng xī hé mǐ jiē xī ,wàng yān zī ér wù pò 。

        lù màn màn qí xiū yuǎn xī ,wú jiāng shàng xià ér qiú suǒ 。

        yǐn yú mǎ yú xián chí xī ,zǒng yú pèi hū fú sāng 。

        shé ruò mù yǐ fú rì xī ,liáo xiāo yáo yǐ xiàng yáng 。

        qián wàng shū shǐ xiān qū xī ,hòu fēi lián shǐ bēn shǔ 。

        luán huáng wéi yú xiān jiè xī ,léi shī gào yú yǐ wèi jù 。

        wú lìng fèng niǎo fēi téng xī ,jì zhī yǐ rì yè 。

        piāo fēng tún qí xiàng lí xī ,shuài yún ní ér lái yù 。

        fēn zǒng zǒng qí lí hé xī ,bān lù lí qí shàng xià 。

        wú lìng dì hūn kāi guān xī ,yǐ chāng hé ér wàng yǔ 。

        shí ài ài qí jiāng bà xī ,jié yōu lán ér yán zhù 。

        shì hùn zhuó ér bú fèn xī ,hǎo bì měi ér jí dù 。

        cháo wú jiāng jì yú bái shuǐ xī ,dēng láng fēng ér xiè mǎ 。

        hū fǎn gù yǐ liú tì xī ,āi gāo qiū zhī wú nǚ 。

        kè wú yóu cǐ chūn gōng xī ,shé qióng zhī yǐ jì pèi 。

        jí róng huá zhī wèi luò xī ,xiàng xià nǚ zhī kě yí 。

        wú lìng fēng lóng chéng yún xī ,qiú mì fēi zhī suǒ zài 。

        jiě pèi xiāng yǐ jié yán xī ,wú lìng jiǎn xiū yǐ wéi lǐ 。

        fēn zǒng zǒng qí lí hé xī ,hū wěi huà qí nán qiān 。

        xī guī cì yú qióng shí xī ,cháo zhuó fā hū wěi pán 。

        bǎo jué měi yǐ jiāo ào xī ,rì kāng yú yǐ yín yóu 。

        suī xìn měi ér wú lǐ xī ,lái wéi qì ér gǎi qiú 。

        lǎn xiàng guān yú sì jí xī ,zhōu liú hū tiān yú nǎi xià 。

        wàng yáo tái zhī yǎn jiǎn xī ,jiàn yǒu sōng zhī yì nǚ 。

        wú lìng zhèn wéi méi xī ,zhèn gào yú yǐ bú hǎo 。

        xióng jiū zhī míng shì xī ,yú yóu è qí tiāo qiǎo 。

        xīn yóu yù ér hú yí xī ,yù zì shì ér bú kě 。

        fèng huáng jì shòu yí xī ,kǒng gāo xīn zhī xiān wǒ 。

        yù yuǎn jí ér wú suǒ zhǐ xī ,liáo fú yóu yǐ xiāo yáo 。

        jí shǎo kāng zhī wèi jiā xī ,liú yǒu yú zhī èr yáo 。

        lǐ ruò ér méi zhuō xī ,kǒng dǎo yán zhī bú gù 。

        shì hùn zhuó ér jí xián xī ,hǎo bì měi ér chēng è 。

        guī zhōng jì yǐ suì yuǎn xī ,zhé wáng yòu bú wù 。

        huái zhèn qíng ér bú fā xī ,yú yān néng rěn ér yǔ cǐ zhōng gǔ ?

        suǒ qióng máo yǐ tíng tuán xī ,mìng líng fēn wéi yú zhàn zhī 。

        yuē :“l(fā)iǎng měi qí bì hé xī ,shú xìn xiū ér mù zhī ?

        sī jiǔ zhōu zhī bó dà xī ,qǐ wéi shì qí yǒu nǚ ?”

        yuē :“miǎn yuǎn shì ér wú hú yí xī ,shú qiú měi ér shì nǚ ?

        hé suǒ dú wú fāng cǎo xī ,ěr hé huái hū gù yǔ ?”

        shì yōu mèi yǐ xuàn yào xī ,shú yún chá yú zhī shàn è ?

        mín hǎo è qí bú tóng xī ,wéi cǐ dǎng rén qí dú yì !

        hù fú ài yǐ yíng yào xī ,wèi yōu lán qí bú kě pèi 。

        lǎn chá cǎo mù qí yóu wèi dé xī ,qǐ tǐng měi zhī néng dāng ?

        sū fèn rǎng yǐ chōng yī xī ,wèi shēn jiāo qí bú fāng 。

        yù cóng líng fēn zhī jí zhàn xī ,xīn yóu yù ér hú yí 。

        wū xián jiāng xī jiàng xī ,huái jiāo xǔ ér yào zhī 。

        bǎi shén yì qí bèi jiàng xī ,jiǔ yí bīn qí bìng yíng 。

        huáng yǎn yǎn qí yáng líng xī ,gào yú yǐ jí gù 。

        yuē :“miǎn shēng jiàng yǐ shàng xià xī ,qiú jǔ yuē zhī suǒ tóng 。

        tāng 、yǔ yǎn ér qiú hé xī ,zhì 、jiù yáo ér néng diào 。

        gǒu zhōng qíng qí hǎo xiū xī ,yòu hé bì yòng fū háng méi ?

        shuō cāo zhù yú fù yán xī ,wǔ dīng yòng ér bú yí 。

        lǚ wàng zhī gǔ dāo xī ,zāo zhōu wén ér dé jǔ 。

        níng qī zhī ōu gē xī ,qí huán wén yǐ gāi fǔ 。

        jí nián suì zhī wèi yàn xī ,shí yì yóu qí wèi yāng 。

        kǒng tí guī zhī xiān míng xī ,shǐ fū bǎi cǎo wéi zhī bú fāng 。”

        hé qióng pèi zhī yǎn jiǎn xī ,zhòng ài rán ér bì zhī 。

        wéi cǐ dǎng rén zhī bú liàng xī ,kǒng jí dù ér shé zhī 。

        shí bīn fēn qí biàn yì xī ,yòu hé kě yǐ yān liú ?

        lán zhǐ biàn ér bú fāng xī ,quán huì huà ér wéi máo 。

        hé xī rì zhī fāng cǎo xī ,jīn zhí wéi cǐ xiāo ài yě ?

        qǐ qí yǒu tā gù xī ,mò hǎo xiū zhī hài yě !

        yú yǐ lán wéi kě shì xī ,qiāng wú shí ér róng zhǎng 。

        wěi jué měi yǐ cóng sú xī ,gǒu dé liè hū zhòng fāng 。

        jiāo zhuān nìng yǐ màn tāo xī ,shā yòu yù chōng fū pèi wéi 。

        jì gàn jìn ér wù rù xī ,yòu hé fāng zhī néng zhī ?

        gù shí sú zhī liú cóng xī ,yòu shú néng wú biàn huà ?

        lǎn jiāo lán qí ruò zī xī ,yòu kuàng jiē chē yǔ jiāng lí ?

        wéi zī pèi zhī kě guì xī ,wěi jué měi ér lì zī 。

        fāng fēi fēi ér nán kuī xī ,fēn zhì jīn yóu wèi mèi 。

        hé diào dù yǐ zì yú xī ,liáo fú yóu ér qiú nǚ 。

        jí yú shì zhī fāng zhuàng xī ,zhōu liú guān hū shàng xià 。

        líng fēn jì gào yú yǐ jí zhàn xī ,lì jí rì hū wú jiāng háng 。

        shé qióng zhī yǐ wéi xiū xī ,jīng qióng mí yǐ wéi zhāng 。

        wéi yú jià fēi lóng xī ,zá yáo xiàng yǐ wéi chē 。

        hé lí xīn zhī kě tóng xī ?wú jiāng yuǎn shì yǐ zì shū 。

        zhān wú dào fū kūn lún xī ,lù xiū yuǎn yǐ zhōu liú 。

        yáng yún ní zhī ǎn ǎi xī ,míng yù luán zhī jiū jiū 。

        cháo fā rèn yú tiān jīn xī ,xī yú zhì hū xī jí 。

        fèng huáng yì qí chéng qí xī ,gāo áo xiáng zhī yì yì 。

        hū wú háng cǐ liú shā xī ,zūn chì shuǐ ér róng yǔ 。

        huī jiāo lóng shǐ liáng jīn xī ,zhào xī huáng shǐ shè yǔ 。

        lù xiū yuǎn yǐ duō jiān xī ,téng zhòng chē shǐ jìng dài 。

        lù bú zhōu yǐ zuǒ zhuǎn xī ,zhǐ xī hǎi yǐ wéi qī 。

        tún yú chē qí qiān chéng xī ,qí yù dài ér bìng chí 。

        jià bā lóng zhī wǎn wǎn xī ,zǎi yún qí zhī wěi shé 。

        yì zhì ér mǐ jiē xī ,shén gāo chí zhī miǎo miǎo 。

        zòu 《jiǔ gē 》ér wǔ 《sháo 》xī ,liáo jiǎ rì yǐ tōu lè 。

        zhì shēng huáng zhī hè xì xī ,hū lín nì fū jiù xiāng 。

        pú fū bēi yú mǎ huái xī ,quán jú gù ér bú háng 。

        luàn yuē :yǐ yǐ zāi !

        guó wú rén mò wǒ zhī xī ,yòu hé huái hū gù dōu !

        jì mò zú yǔ wéi měi zhèng xī ,wú jiāng cóng péng xián zhī suǒ jū !

        擴展:

        離騷簡介

        《離騷》是中國戰(zhàn)國時期詩人屈原創(chuàng)作的詩篇,是中國古代最長的抒情詩。此詩以詩人自述身世、遭遇、心志為中心。前半篇反復(fù)傾訴詩人對楚國命運和人民生活的關(guān)心,表達(dá)要求革新政治的愿望,和堅持理想、雖逢災(zāi)厄也絕不與邪惡勢力妥協(xié)的意志;后半篇通過神游天界、追求實現(xiàn)理想和失敗后欲以身殉的陳述,反映出詩人熱愛國家和人民的思想感情。全詩運用美人香草的比喻、大量的神話傳說和豐富的想象,形成絢爛的文采和宏偉的結(jié)構(gòu),表現(xiàn)出積極的浪漫主義精神,并開創(chuàng)了中國文學(xué)史上的“騷體”詩歌形式,對后世產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。其主要注本有東漢王逸的《楚辭章句》、南宋朱熹的《楚辭集注》、清代戴震的《屈原賦注》等。

        詩人簡介

        屈原,戰(zhàn)國末期楚國詩人。名平,字原。又自云名正則,字靈均。出身楚國貴族。初輔佐懷王,做過左徒、三閭大夫。學(xué)識淵博,主張彰明法度,舉賢授能,東聯(lián)齊國,西抗強秦。后遭讒害而去職。頃襄王時被放逐,長期流浪沅湘流域。后因楚國的政治更加腐敗,郢都也為秦兵攻破,他既無力挽救楚國的危亡,又深感政治理想無法實現(xiàn),遂投汨羅江而亡。劉向輯《楚辭》收錄其作品二十余篇,主要有《離騷》《九章》《天問》《九歌》等。

      【離騷原文及譯文加拼音】相關(guān)文章:

      離騷原文及譯文06-13

      關(guān)于離騷的原文及譯文01-27

      屈原的《離騷》原文及譯文03-16

      屈原《離騷》原文及譯文04-10

      離騷原文帶拼音09-30

      《木蘭詩》的拼音原文及譯文03-20

      望岳加譯文拼音版07-24

      《木蘭詩》的拼音原文及譯文07-19

      《離騷》譯文09-14

      離騷譯文07-08