在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《天末懷李白》的原文及韻譯

      時(shí)間:2024-10-11 15:32:51 李白 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      《天末懷李白》的原文及韻譯

        作者:杜甫

      《天末懷李白》的原文及韻譯

        涼風(fēng)起天末,君子意如何,唐詩(shī)三百首之杜甫:天末懷李白。

        鴻雁幾時(shí)到,江湖秋水多。

        文章憎命達(dá),魑魅喜人過(guò)。

        應(yīng)共冤魂語(yǔ),投詩(shī)贈(zèng)汨羅。

        【注解】:

        1、天末:猶天邊;

       。、君子:指李白。

        3、文章句:意謂有文才的人總是薄命遭忌。

       。、魑魅句:意謂山精水鬼在等著你經(jīng)過(guò),以便出而吞食,猶“水深波浪闊,無(wú)使蛟

        龍得”。一憎一喜,遂令詩(shī)人無(wú)置身地。

       。怠(yīng)共句:因屈原被讒含冤,投江而死,與李白之受枉竄身,有共通處,往夜郎又

        須經(jīng)過(guò)汨羅,故也應(yīng)有可以共語(yǔ)處,古詩(shī)大全《唐詩(shī)三百首之杜甫:天末懷李白》。

        6、汨羅:汨羅江,屈原自沉處,在今湖南湘陰縣。

        【韻譯】:

        涼風(fēng)習(xí)習(xí)來(lái)自天邊的夜郎,

        老朋友啊你心情可還舒暢。

        鴻雁何時(shí)能捎來(lái)你的音信?

        江湖水深總有不平的風(fēng)浪!

        有文才的人往往薄命遭忌,

        鬼怪正喜人經(jīng)過(guò)可作食糧。

        你與屈原有共冤共語(yǔ)之處,

        請(qǐng)別忘了投詩(shī)祭奠汨羅江!

        【評(píng)析】:

        李白于至德二載(757),因永王 之罪受牽連,流放夜郎,行至巫山遇赦得

        還。杜甫于乾元二年(759)作此詩(shī),眷懷李白,設(shè)想他當(dāng)路經(jīng)汨羅,因而以屈原

        喻之。其實(shí),此時(shí)李已遇赦,泛舟洞庭了。

        因涼風(fēng)而念故友,望秋雁而懷思。文人相重,末路相親,躍然紙上。

      【《天末懷李白》的原文及韻譯】相關(guān)文章:

      天末懷李白賞析10-02

      杜甫唐詩(shī)天末懷李白10-13

      杜甫《天末懷李白》賞析10-03

      杜甫《天末懷李白》講解08-06

      天末懷李白賞析(精選9篇)07-01

      天末懷李白賞析(9篇)06-03

      杜甫《天末懷李白》唐詩(shī)鑒賞07-30

      杜甫《天末懷李白》譯文及注釋10-04

      天末懷李白賞析9篇10-13

      天末懷李白賞析(匯編9篇)06-28