在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 李白《結(jié)客少年場行》譯文及注釋

      時間:2024-09-16 16:51:19 李白 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      李白《結(jié)客少年場行》譯文及注釋

        《結(jié)客少年場行》,樂府舊題,屬于《雜曲歌辭》。李白在這首詩里表達(dá)了他任俠使氣的豪邁情懷以及他渴望建功立業(yè)的壯志。

       

      李白《結(jié)客少年場行》譯文及注釋

        結(jié)客少年場行

        李白

        紫燕黃金瞳,啾啾搖綠騣。

        平明相馳逐,結(jié)客洛門東。

        少年學(xué)劍術(shù),凌轢白猿公。

        珠袍曳錦帶,匕首插吳鴻。

        由來萬夫勇,挾此生雄風(fēng)。

        托交從劇孟,買醉入新豐。

        笑盡一杯酒,殺人都市中。

        羞道易水寒,從令日貫虹。

        燕丹事不立,虛沒秦帝宮。

        舞陽死灰人,安可與成功。

        【譯文】

        紫燕這匹駿馬有著黃金色的眼珠,馬嘶鳴時搖動著它頸上那美麗的綠色鬃毛。它一路奔馳,天剛亮的時候就到了長安洛門。年少時學(xué)習(xí)劍術(shù),劍術(shù)高超,白猿公敗在少年的手下,飛上枝頭化為一只猿猴。少年穿著飾有珠寶的錦袍,腰間插著匕首和吳鉤。他自小一個人就有萬人的英勇,如今腰間插有寶劍就更顯雄風(fēng)了。與豪俠劇孟結(jié)為好友,二人一見如故,一同去新豐暢飲美酒。少年志氣豪猛,哪怕在都市中,杯酒之間就可以結(jié)束一個人的性命。不要說易水寒冷如冰,看看今日白虹貫日,如此晴朗。只可惜荊軻刺秦王沒有成功,徒然死在秦宮之中。像秦武陽那樣的人如同死灰一樣,跟他這樣的人結(jié)交朋友,事情怎么會取得成功呢?

        【注釋】

        ①紫燕:駿馬的名稱。

       、卩编保厚R的鳴叫聲。

       、勐彘T:指洛陽城門,漢代的長安城門。

       、芰柁](lì):欺凌,辱蔑。

        ⑤白猿公:這里運用了典故,越國的一名女子善于劍術(shù),在路上遇見了一名老翁,他自稱袁公,與女子比試劍術(shù),沒有勝利,而飛上樹,變成了一只白色的猿猴。

        ⑥吳鴻:寶劍,吳鉤的代稱。

       、邉∶希喝嗣瑵h代洛陽人,著名俠士。

       、嗳肇灪纾喊缀缲炄眨稳葜練馔。

        ⑨武陽:指秦武陽,是荊軻的副手,見到秦王后特別驚恐,讓秦王有所察覺。

      【李白《結(jié)客少年場行》譯文及注釋】相關(guān)文章:

      李白的詩《冤情》譯文注釋10-21

      李白《玉階怨》譯文及注釋10-02

      李白《上李邕》譯文及注釋06-28

      杜甫《贈李白》譯文及注釋08-30

      李白《太原早秋》譯文及注釋08-11

      李白《結(jié)襪子》譯文及鑒賞答案06-09

      李白《九日登山》譯文及注釋10-30

      李白《司馬將軍歌》譯文及注釋01-22

      李白《客中作》原文和譯文08-30

      《琵琶行》的原文及注釋譯文07-31