在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 歸園田居(其三)原文及翻譯

      時(shí)間:2024-08-17 09:41:34 課文大全 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      歸園田居(其三)原文及翻譯

        歸園田居(其三)

        種豆南山下,草盛豆苗稀。

        晨興理荒穢,帶月荷鋤歸。

        道狹草木長(zhǎng),夕露沾我衣。

        衣沾不足惜,但使愿無(wú)違。

        注釋

        南山:指廬山。

        。合∩。

        興:起床。

        荒穢:形容詞作名詞,指豆苗里的雜草。穢:骯臟。這里指田中雜草。

        荷鋤:扛著鋤頭。荷,扛著。

        晨興理荒穢:早晨起來(lái)到田里清除野草。

        狹:狹窄。

        草木長(zhǎng):草木叢生。長(zhǎng),生長(zhǎng)。

        沾:(露水)打濕。

        足:值得。

        但:只。

        愿:指向往田園生活,“不為五斗米折腰”,不愿與世俗同流合污的意愿。

        但使愿無(wú)違:只要不違背自己的意愿就行了。

        違:違背。

        譯文

        南山下有我種的豆地,雜草叢生而豆苗卻稀少。

        早晨起來(lái)到地里清除雜草,傍晚頂著月色扛著鋤頭回家。

        道路狹窄草木叢生,夕陽(yáng)的露水沾濕了我的衣服。

        衣服沾濕了并沒(méi)有什么值得可惜的,只要不違背自己的意愿就行了。