在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《山中與裴秀才迪書》課文翻譯

      時間:2024-11-07 12:26:26 課文大全 我要投稿

      《山中與裴秀才迪書》課文翻譯

        導(dǎo)語:閱讀《山中與裴秀才迪書》一文,可以讓我們更加了解王維。下面是小編整理的《山中與裴秀才迪書》課文翻譯,供各位參閱,希望對大家有用。

        《山中與裴秀才迪書》課文翻譯

        原文

        近臘月下,景氣和暢,故山殊可過。足下方溫經(jīng),猥不敢相煩,輒便往山中,憩感配寺,與山僧飯訖而去。

        北涉玄灞,清月映郭。夜登華子岡,輞水淪漣,與月上下。寒山遠(yuǎn)火,明滅林外。深巷寒犬,吠聲如豹。村墟夜舂,復(fù)與疏鐘相間。此時獨(dú)坐,僮仆靜默,多思曩昔,攜手賦詩,步仄徑,臨清流也。

        當(dāng)待春中,草木蔓發(fā),春山可望,輕鰷出水,白鷗矯翼,露濕青皋,麥隴朝雊,斯之不遠(yuǎn),倘能從我游乎?非子天機(jī)清妙者,豈能以此不急之務(wù)相邀。然是中有深趣矣!無忽。因馱黃檗人往,不一,山中人王維白。

        翻譯

        現(xiàn)在正是農(nóng)歷十二月的末尾,氣候溫和舒暢,舊居藍(lán)田山很可以一游。您正在溫習(xí)經(jīng)書,倉猝中不敢打擾,就自行到山中,在感配寺休息,跟寺中主持一起吃完飯,便離開了。

        我向北渡過深青色的灞水,月色清朗,映照著城郭。夜色中登上華子岡,見輞水泛起漣漪,水波或上或下,水中 的月影也隨同上下。那寒山中遠(yuǎn)遠(yuǎn)的燈火,火光忽明忽暗在林外看得很清楚。深巷中狗叫,叫聲像豹叫一樣。村子里傳來舂米聲,又與稀疏的鐘聲相互交錯。這時, 我獨(dú)坐在那里,跟來的僮仆已入睡,多想從前你我于攙著手吟誦詩歌,在狹窄的小路上漫步,臨近那清澈流水的情景。

        等到了春天,草木蔓延生長,春天的山景更可觀賞,輕捷的鰷魚躍出水面,白色的鷗鳥張開翅膀,晨露打濕了青 草地,麥田里雉鳥在清晨嗚叫,這些景色離現(xiàn)在不遠(yuǎn)了,(您)能和我一起游玩嗎?如果你天性不是與眾不同的話,難道我能把邀請你當(dāng)作閑事嗎?而這當(dāng)中有很深 的旨趣啊!不要忽略。因?yàn)橛休d運(yùn)黃檗的人出山,托他帶給你這封信,不一一詳述了。

        注釋

        秀才:唐代對參加進(jìn)士科考試的人的稱呼。

        臘月:農(nóng)歷十二月。古代在農(nóng)歷十二月舉行“臘祭”,所以稱十二月為臘月。

        景氣:景色,氣候。

        故山殊可過:舊居藍(lán)田山很可以一游。故山,舊居的山,指王維的“輞川別業(yè)”所在地的藍(lán)田山。殊,很。過,過訪、游覽。

        足下:您,表示對人的尊稱。

        方溫經(jīng):正在溫習(xí)經(jīng)書。方,正。

        猥:鄙賤。自謙之詞。

        煩:打擾。

        輒便:就。

        憩感配寺:在感配寺休息。感配寺,王維集中有游感化寺的`詩,《舊唐書·神秀傳》中說,藍(lán)田有化感寺。感配寺可能是化感寺之誤。

        飯訖(qì):吃完飯。訖,完。飯,名詞作動詞,吃飯。

        北涉玄灞:近來渡過灞水。涉,渡。玄,黑色,指水深綠發(fā)黑。

        華子岡:王維輞川別業(yè)中的一處勝景。

        輞水:車輪狀的湖水。

        村墟:村莊。

        夜舂:晚上用臼杵搗谷(的聲音)。舂,這里指搗米,即把谷物放在石臼里搗去外殼。

        疏:稀疏的。

        靜默:指已入睡。

        曩:從前。

        仄逕:逕同徑,狹窄的小路。

        當(dāng)待:等到。

        蔓發(fā):蔓延生長。

        輕鯈(tiáo):即白,魚名。身體狹長,游動輕捷。

        矯翼:張開翅膀。矯,舉。

        青皋:青草地。皋,水邊高地。

        麥隴:麥田里。

        朝雊(gòu):早晨野雞鳴叫。雊,野雞鳴叫。

        斯之不遠(yuǎn)〕這不太遠(yuǎn)了。斯,代詞,這,指春天的景色。

        儻:同“倘”,假使,如果。

        天機(jī)清妙:性情高遠(yuǎn)。天機(jī),天性。清妙,指超塵拔俗,與眾不同。

        不急之務(wù):閑事,這里指游山玩水。

        是中:這中間。

        無忽:不可疏忽錯過。

        因馱黃檗(bò)人往:借馱黃檗的人前往之便(帶這封信)。因,趁。黃檗,一種落葉喬木,果實(shí)和莖內(nèi)皮可入藥。莖內(nèi)皮為黃色,也可做染料。

        不一:古人書信結(jié)尾常用的套語,不一一詳述之意。

        山中人:王維晚年信佛,過著半隱的生活,故自稱。

        《山中與裴秀才迪書》解讀與探究

        預(yù)習(xí)提示

        這是一封約友人同游的短信,描繪了王維晚年所居“輞川別業(yè)”周圍的山水景物,冬日的蕭疏清靜為實(shí)景,春天的萬物勃發(fā)為虛景,語言質(zhì)樸簡約,文筆淡雅,達(dá)到了很高的藝術(shù)境界。這篇短文的景物描寫很有特點(diǎn)。寫冬景和春景的兩段,幾乎全用四字短句,以極其簡潔的語言,勾勒出冬末和仲春美妙的自然景色。如第二段,作者將山水、月色、林火、村落、犬吠、鐘鳴等景物融為一體,寫出了冬夜清幽寂靜、寒意森森的迷人景色,其中有靜態(tài)描寫,有動態(tài)刻畫,動靜相間,充滿詩情畫意。蘇軾《書摩詰藍(lán)田煙雨圖》中說:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩!边@篇散文也具有詩的韻律,畫的美感。

        學(xué)習(xí)這篇短文可注意兩點(diǎn):

        1.這是一篇景物描寫的珍品,有特色,有情韻,語言優(yōu)美。整散結(jié)合。學(xué)習(xí)時要通過聯(lián)想進(jìn)而體會意境與詩畫相結(jié)合的特點(diǎn)。善丹青的同學(xué)可根據(jù)詩文的畫面意境,嘗試給詩文配畫。

        2.王維是我國歷史上著名的文學(xué)家和山水田園詩人,在研讀本文時要拓寬視野,學(xué)習(xí)他的其他作品,特別是他的山水田園詩。

        特色鑒賞

        亦畫亦詩,亦閑亦適。

        本文是一篇書信。書信是直接與接受者對話的,其所敘之事、所寫之景、所抒之情都應(yīng)與收信人有密切關(guān)聯(lián)。作者正是做到了以二人相處的往事,以二人共賞的風(fēng)景和二人相同的志趣,來吸引、說服對方。在這封信中,雖然寫景占有很大比重,但是敘友情卻是貫穿始終的線索。像第1段記獨(dú)游的孤寂,第2段對往昔的回憶,第3段向裴迪發(fā)出的熱情邀請,總是在不斷地向裴迪表達(dá)自己對好友的思念之情。

        作者為何在這短短篇幅中,濃墨重彩地描寫冬日景色,遙想春天美景?這與本文的寫作意圖有關(guān)。這封信既是用來敘述朋友情誼,同時也是與友人相約共賞,向友人發(fā)出邀請。作者把景物寫得詩情畫意、生趣盎然,既表達(dá)了作者對“山中”美景和美好生活的欣賞,讓美景真情與朋友分享,同時也暗含著對朋友的勸誘和邀請。本文的寫景特別富有生活情趣,借景傳情、借景寄意,用以表現(xiàn)作者期望閑適山水之中、追求田園生活的心理。

        全文文字凝練、樸素,句法上以四字句為主,猶如四言詩。中間也配以散行,使文句在整飭中又多變化。其寫景部分,形象鮮明、生動,聲韻和諧。王維的書信可以說是書中有畫,書亦如詩。作者的思想、性格、審美趣味已盡在其中了。

        問題探究

        本文文字淺顯,明白如話,看似好懂,實(shí)際文內(nèi)深意,頗費(fèi)思量。例如作者在篇末說“是中有深趣”,這“深趣”指的是什么?又如作者明明知道友人裴迪正忙于“溫經(jīng)”,這是攸關(guān)仕途的切迫之事,不宜“相煩”,卻偏偏又要以游山玩水這樣的“不急之務(wù)”相邀,這是為什么?

        你能就這兩個問題,說說自己的看法嗎?

        探究思路:

        探討上述兩個問題,必須對王維的身世有一定的了解。

        王維早年在政治上得到張九齡賞識,擢為右拾遺,開元二十五年張九齡被貶,李林甫任中書令,朝政日非,王維曾在《寄荊州張丞相》中說:“方將與農(nóng)圃,藝植老丘園!北硎玖藲w隱之意,于是過著半官半隱的生活。安史之亂后因被迫任偽職而遭貶謫,后雖逐漸升遷,但已無心于政治。他信奉佛理,思想日趨消極,一味追求心靈的空凈。輞川藍(lán)田別業(yè)的`生活恬靜安逸,給他的心靈帶來極大的安慰。所以,這里的“趣”即是遠(yuǎn)離險(xiǎn)惡官場,寄居山野所擁有的生活安閑舒適和心靈的淡泊寧靜。

        裴迪是“輞川別業(yè)”的?,是王維寄情山水的同道。他們經(jīng)常一起“浮舟往來,彈琴賦詩”,品嘗山林隱逸生活的樂趣。但裴迪也有過“致身青云”的念頭,他在《青雀歌》中寫道:“※※動息自適性,不曾妄與燕雀群。幸忝鹓鸞早相識,何時提攜致青云!边@一年的臘月末,裴迪在自己家中溫習(xí)經(jīng)書,準(zhǔn)備去應(yīng)科舉考試。王維居住在輞川別業(yè)頗有孤獨(dú)之感,便寫了這一封信給裴迪,約請他明年春天來這里與他同游。顯然,王維通過這封信希望裴迪不要喪失“天機(jī)清妙”,放棄隱居生活,對裴迪迷戀仕途的思想婉轉(zhuǎn)地提出批評。

        明白這一點(diǎn)對理解課文很有好處,你看作者筆下冬夜的景色,“輞水淪漣,與月上下。寒山遠(yuǎn)火,明滅林外。深巷寒犬,吠聲如豹。村墟夜舂,復(fù)與疏鐘相間”,朦朧、空靈、素凈。作者筆下的春景呢?“草木蔓發(fā),春山可望,輕鰷出水,白鷗矯翼,露濕青皋,麥隴朝雊”,沒有鮮花,沒有燦爛,沒有斑斕,同樣是潔白素凈。這些都是作者追求心靈空凈的反映,同時也借以反襯官場的污濁昏暗。

      【《山中與裴秀才迪書》課文翻譯】相關(guān)文章:

      《山中與裴秀才迪書》的課文翻譯10-09

      王維《山中與裴秀才迪書》翻譯及賞析08-29

      王維山中與裴秀才迪書原文及翻譯11-01

      王維《山中與裴秀才迪書》賞析05-07

      王維《山中與裴秀才迪書》譯文10-30

      王維《山中與裴秀才迪書》品讀賞析09-29

      王維山中與裴秀才迪書全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-19

      王維《山中與裴秀才迪書》閱讀練習(xí)答案05-23

      《與朱元思書》《山中與裴迪秀才書》比較閱讀答案10-15

      王維《輞川閑居贈裴秀才迪》的古詩賞析及翻譯08-24