在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 浣溪沙譯文和注釋

      時(shí)間:2024-05-19 14:19:35 浣溪沙 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      浣溪沙譯文和注釋

        浣溪沙·一曲新詞酒一杯

        朝代:宋遼金

        作者:晏殊

        原文:

        一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭臺。夕陽西下幾時(shí)回?

        無可奈何花落去,似曾相識燕歸來。小園香徑獨(dú)徘徊。

        譯文

        作一首詞曲喝著一杯美酒。

        想起去年同樣的季節(jié)還是這種樓臺和亭子。

        天邊西下的夕陽什么時(shí)候才又轉(zhuǎn)回這里?

        花兒總要凋落是讓人無可奈何的事。

        那翩翩歸來的燕子好像舊時(shí)的相識。

        在彌漫花香的園中小路上,我獨(dú)自地走來走去。

        注釋

        一曲新詞酒一杯:此句化用白居易《長安道》詩意:“花枝缺入青樓開,艷歌一曲酒一杯”。一曲,一首。因?yàn)樵~是配合音樂唱的,故稱“曲”。新詞,剛填好的詞,意指新歌。酒一杯,一杯酒。

        去年天氣舊亭臺:是說天氣、亭臺都和去年一樣。此句化用五代鄭谷《和知已秋日傷感》詩:“流水歌聲共不回,去年天氣舊池臺!标淘~“亭臺”一本作“池臺”。去年天氣,是說跟去年此日相同的天氣。舊亭臺,曾經(jīng)到過的或熟悉的亭臺樓閣。舊,舊時(shí)。

        夕陽:落日。

        西下:向西方地平線落下。

        幾時(shí)回:什么時(shí)候回來。

        無可奈何:不得已,沒有辦法。

        似曾相識:好像曾經(jīng)認(rèn)識。形容見過的事物再度出現(xiàn)。后用作成語,即出自晏殊此句。

        燕歸來:燕子從南方飛回來。燕歸來,春中常景,在有意無意之間。

        小園香徑:花草芳香的小徑,或指落花散香的小徑。因落花滿徑,幽香四溢,故云香徑。香徑,帶著幽香的園中小徑。

        獨(dú):副詞,用于謂語前,表示“獨(dú)自”的意思。徘徊:來回走。

      【浣溪沙譯文和注釋】相關(guān)文章:

      《浣溪沙·漠漠輕寒上小樓》譯文及注釋07-17

      古詩《登高》的注釋和譯文09-23

      《將進(jìn)酒》原文和注釋譯文05-13

      浣溪沙原文、注釋08-29

      《浣溪沙》詩詞譯文10-14

      《滕王閣序》注釋和譯文09-20

      答謝中書書譯文和注釋09-06

      李白《望廬山瀑布》譯文和注釋09-23

      浣溪沙·軟草平莎過雨新鑒賞及譯文注釋03-26

      《浣溪沙》秦觀詞全文注釋和翻譯賞析09-09