在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《蜀相》古詩(shī)翻譯及賞析

      時(shí)間:2024-08-26 06:05:58 古詩(shī) 我要投稿

      《蜀相》古詩(shī)翻譯及賞析

        丞相祠堂何處尋,錦官城外柏森森。

      《蜀相》古詩(shī)翻譯及賞析

        映階碧草自春色,隔葉黃鸝空好音。

        三顧頻煩天下計(jì),兩朝開(kāi)濟(jì)老臣心。

        出師未捷身先死,長(zhǎng)使英雄淚滿襟。——唐·杜甫《蜀相》

        【注解】:

       。、蜀相:三國(guó)時(shí)蜀國(guó)丞相,指諸葛亮。

        2、錦官城:現(xiàn)四川省城都市。

       。场⒆裕嚎。

        4、三顧:指劉備三顧茅廬。

       。、兩朝:劉備、劉禪父子兩朝。

       。丁㈤_(kāi)濟(jì):指幫助劉備開(kāi)國(guó)和輔佐劉禪繼位。

        【韻譯】:

        何處去尋找武侯諸葛亮的祠堂?

        在成都城外那柏樹(shù)茂密的地方。

        碧草照映臺(tái)階呈現(xiàn)自然的春色,

        樹(shù)上的黃鸝隔枝空對(duì)婉囀鳴唱。

        定奪天下先主曾三顧茅廬拜訪,

        輔佐兩朝開(kāi)國(guó)與繼業(yè)忠誠(chéng)滿腔。

        可惜出師伐魏未捷而病亡軍中,

        長(zhǎng)使歷代英雄們對(duì)此涕淚滿裳!

        【評(píng)析】:

        這是一首詠史詩(shī)。作者借游覽武侯祠,稱頌丞相輔佐兩朝,惋惜他出師未捷而身死。既有尊蜀正統(tǒng)觀念,又有才困時(shí)艱的感慨。

        詩(shī)的前半首寫(xiě)祠堂的景色。首聯(lián)自問(wèn)自答,寫(xiě)祠堂的所在。頷聯(lián)“草自春色”、“鳥(niǎo)空好音”,寫(xiě)祠堂的荒涼,字里行間寄寓感物思人的情懷。后半首寫(xiě)丞相的為人。頸聯(lián)寫(xiě)他雄才大略(“天下計(jì)”)、忠心報(bào)國(guó)(“老臣心”)。末聯(lián)嘆惜他壯志未酬身先死的結(jié)局,引得千載英雄,事業(yè)未竟者的共鳴。

        【簡(jiǎn)析】:

        懷著對(duì)三國(guó)時(shí)蜀丞相諸葛亮的深深敬意,緬懷他生前的顯赫功勛,并寄予了無(wú)窮的感嘆,也蘊(yùn)藉著詩(shī)人匡時(shí)濟(jì)世的抱負(fù)和失望心情。

        【作者小傳】:

        杜甫(712-770)字子美,原籍襄陽(yáng)。一生坎坷。其詩(shī)顯示了唐代由盛轉(zhuǎn)衰的歷史過(guò)程,被稱為“詩(shī)史”。以古體、律詩(shī)見(jiàn)長(zhǎng),風(fēng)格多樣,而以沉郁為主。被后世詩(shī)家尊為“詩(shī)圣”,有《杜工部集》。

      【《蜀相》古詩(shī)翻譯及賞析】相關(guān)文章:

      杜甫《蜀相》古詩(shī)翻譯及賞析10-12

      杜甫《蜀相》翻譯及賞析11-07

      杜甫《蜀相》注釋翻譯及賞析10-23

      杜甫《蜀相》注釋翻譯及賞析03-22

      《蜀相》杜甫原文翻譯及賞析08-15

      杜甫《蜀相》全詩(shī)意思翻譯及賞析10-23

      《蜀相》杜甫賞析08-10

      蜀相杜甫賞析08-31

      杜甫蜀相賞析07-26

      杜甫《蜀相》原文、注釋、賞析06-26