春夏秋冬的古詩(shī)兩首
春夏秋冬蘊(yùn)含的是大自然的魅力,是自然對(duì)于我們的饋贈(zèng),你看,詩(shī)人都是把他們寫(xiě)進(jìn)了詩(shī)詞中。
春的古詩(shī)
春曉
唐代:孟浩然
春眠不覺(jué)曉,處處聞啼鳥(niǎo)。
夜來(lái)風(fēng)雨聲,花落知多少。
譯文
春日里貪睡不知不覺(jué)天已破曉,攪亂我酣眠的是那啁啾的小鳥(niǎo)。
昨天夜里風(fēng)聲雨聲一直不斷,那嬌美的春花不知被吹落了多少?
注釋
、贂裕禾靹偭恋臅r(shí)候,春曉:春天的早晨。
、诓挥X(jué)曉:不知不覺(jué)天就亮了。
、厶澍B(niǎo):鳥(niǎo)的啼叫聲。
④知多少:不知有多少。
虞美人·春花秋月何時(shí)了
五代:李煜
春花秋月何時(shí)了?往事知多少。小樓昨夜又東風(fēng),故國(guó)不堪回首月明中。
雕欄玉砌應(yīng)猶在,只是朱顏改。問(wèn)君能有幾多愁?恰似一江春水向東流。(雕欄 通:闌)
譯文
這年的時(shí)光什么時(shí)候才能了結(jié),往事知道有多少!昨夜小樓上又吹來(lái)了春風(fēng),在這皓月當(dāng)空的夜晚,怎承受得了回憶故國(guó)的傷痛。
精雕細(xì)刻的欄桿、玉石砌成的臺(tái)階應(yīng)該還在,只是所懷念的人已衰老。要問(wèn)我心中有多少哀愁,就像這不盡的滔滔春水滾滾東流。
注釋
此調(diào)原為唐教坊曲,初詠?lái)?xiàng)羽寵姬虞美人死后地下開(kāi)出一朵鮮花,因以為名。又名《一江春水》、《玉壺水》、《巫山十二峰》等。雙調(diào),五十六字,上下片各四句,皆為兩仄韻轉(zhuǎn)兩平韻。
了:了結(jié),完結(jié)。
砌:臺(tái)階。雕欄玉砌:指遠(yuǎn)在金陵的南唐故宮。
應(yīng)猶:一作“依然”。
朱顏改:指所懷念的人已衰老。
君:作者自稱(chēng)。能:或作“都”、“那”、“還”、“卻”。
夏的古詩(shī)
小池_百度漢語(yǔ)
作者:楊萬(wàn)里
泉眼無(wú)聲惜細(xì)流,樹(shù)陰照水愛(ài)晴柔。
小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上頭。
注釋
、偃郏喝某隹凇
、谙В簮(ài)惜。
、矍缛幔呵缣炖锶岷偷娘L(fēng)光。
、苄『桑褐竸倓傞L(zhǎng)出水面的嫩荷葉。
、菁饧饨牵哼沒(méi)有展開(kāi)的嫩荷葉尖端。
⑥頭:上方
譯文
小泉無(wú)聲像珍惜泉水淌著細(xì)流,
映在水上的樹(shù)陰喜歡這晴天里柔和的風(fēng)光。
鮮嫩的荷葉那尖尖的角剛露出水面,
早早就已經(jīng)有蜻蜓落在它的上頭。
滿庭芳·夏日溧水無(wú)想山作
宋代:周邦彥
風(fēng)老鶯雛,雨肥梅子,午陰嘉樹(shù)清圓。地卑山近,衣潤(rùn)費(fèi)爐煙。人靜烏鳶自樂(lè),小橋外、新綠濺濺。憑闌久,黃蘆苦竹,擬泛九江船。
年年。如社燕,飄流瀚海,來(lái)寄修椽。且莫思身外,長(zhǎng)近尊前。憔悴江南倦客,不堪聽(tīng)、急管繁弦。歌筵畔,先安簟枕,容我醉時(shí)眠。
譯文
風(fēng)使春季的鶯雛長(zhǎng)大,夏雨讓梅子變得肥美,正午茂密的樹(shù)下圓形的陰涼籠罩的地面。地勢(shì)低洼靠近山,衣服潮濕總費(fèi)爐火烘干。人家寂靜烏鴉無(wú)憂自樂(lè)翩翩,小橋外邊,新漲的綠水湍流激濺。久久憑靠欄桿,遍地黃蘆苦竹,竟仿佛我自己像遭貶的白居易泛舟九江邊。
年復(fù)一年。猶如春來(lái)秋去的社燕,飄飛流浪在大漠荒原,來(lái)寄居在長(zhǎng)長(zhǎng)的屋檐。且不去想那身外的功名業(yè)績(jī),還是怡心暢神,常坐酒樽前。我這疲倦、憔悴的江南游子,再不忍聽(tīng)激越、繁復(fù)的管弦。就在歌宴邊,為我安上一個(gè)枕席,讓我醉后可以隨意安眠。
注釋
、黉嗨嚎h名,今屬江蘇省南京市。
、陲L(fēng)老鶯雛:幼鶯在暖風(fēng)里長(zhǎng)大了。
、畚珀幖螛(shù)清圓:正午的時(shí)候,太陽(yáng)光下的樹(shù)影,又清晰,又圓正。
④卑:低。
⑤潤(rùn):濕
、 烏鳶[yuān]: 即烏鴉。
⑦ 濺濺:流水聲。
⑧黃蘆苦竹,擬泛九江船:出自白居易《琵琶行》“黃蘆苦竹繞宅生。”
、 社燕:燕子當(dāng)春社時(shí)飛來(lái),秋社時(shí)飛走,故稱(chēng)社燕。
⑩瀚海:沙漠,指荒遠(yuǎn)之地。
⑪修椽:長(zhǎng)椽子。句謂燕子營(yíng)巢寄寓在房梁上。
⑫身外:身外事,指功名利祿。
⑬尊:同樽,古代盛酒的器具。
⑭急管繁弦:宋·晏殊《蝶戀花》詞:“繡幕卷波香引穗,急管繁弦,共愛(ài)人間瑞。”形容各種樂(lè)器同時(shí)演奏的熱鬧情景。
⑮筵[yán]:竹席。
⑯枕簟[diàn]:枕席。
秋的古詩(shī)
山居秋暝
唐代:王維
空山新雨后,天氣晚來(lái)秋。
明月松間照,清泉石上流。
竹喧歸浣女,蓮動(dòng)下漁舟。
隨意春芳歇,王孫自可留。
譯文
空曠的群山沐浴了一場(chǎng)新雨,夜晚降臨使人感到已是初秋。
皎皎明月從松隙間灑下清光,清清泉水在山石上淙淙淌流。
竹林喧響知是洗衣姑娘歸來(lái),蓮葉輕搖想是上游蕩下輕舟。
春日的芳菲不妨任隨它消歇,秋天的山中王孫自可以久留。
注釋
、抨(míng):日落,天色將晚。
、瓶丈剑嚎諘纾占诺纳揭。新:剛剛。
⑶清泉石上流:寫(xiě)的正是雨后的景色。
⑷竹喧:竹林中笑語(yǔ)喧嘩。喧:喧嘩,這里指竹葉發(fā)出沙沙聲響。浣(huàn)女:洗衣服的姑娘。浣:洗滌衣物。
、呻S意:任憑。春芳:春天的花草。歇:消散,消失。
、释鯇O:原指貴族子弟,后來(lái)也泛指隱居的人。留:居。此句反用淮南小山《招隱士》:“王孫兮歸來(lái),山中兮不可久留”的意思,王孫實(shí)亦自指。反映出無(wú)可無(wú)不可的襟懷。
一剪梅·紅藕香殘玉簟秋
宋代:李清照
紅藕香殘玉簟秋。輕解羅裳,獨(dú)上蘭舟。云中誰(shuí)寄錦書(shū)來(lái),雁字回時(shí),月滿西樓。
花自飄零水自流。一種相思,兩處閑愁。此情無(wú)計(jì)可消除,才下眉頭,卻上心頭。
譯文
荷已殘,香已消,冷滑如玉的竹席,透出深深的涼秋。輕輕的脫下羅綢外裳,一個(gè)人獨(dú)自躺上眠床。仰頭凝望遠(yuǎn)天,那白云舒卷處,誰(shuí)會(huì)將錦書(shū)寄來(lái)?正是雁群排成“人”字,一行行南歸時(shí)候。月光皎潔浸人,灑滿這西邊獨(dú)倚的亭樓。
花,自顧地飄零,水,自顧地漂流。一種離別的相思,牽動(dòng)起兩處的閑愁。啊,無(wú)法排除的是——這相思,這離愁,剛從微蹙的眉間消失,又隱隱纏繞上了心頭。
注釋
紅藕:紅色的荷花。玉簟(diàn):光滑似玉的精美竹席。
裳(cháng):古人穿的下衣,也泛指衣服。
蘭舟:此處為船的雅稱(chēng)。
錦書(shū):前秦蘇惠曾織錦作《璇璣圖詩(shī)》,寄其夫竇滔,計(jì)八百四十字,縱橫反復(fù),皆可誦讀,文詞凄婉。后人因稱(chēng)妻寄夫?yàn)殄\字,或稱(chēng)錦書(shū);亦泛為書(shū)信的美稱(chēng)。
雁字:群雁飛時(shí)常排成“一”字或“人”字,詩(shī)文中因以雁字稱(chēng)群飛的大雁。
月滿西樓:意思是鴻雁飛回之時(shí),西樓灑滿了月光。
一種相思,兩處閑愁:意思是彼此都在思念對(duì)方,可又不能互相傾訴,只好各在一方獨(dú)自愁?lèi)炛?/p>
才下眉頭,卻上心頭:意思是,眉上愁云剛消,心里又愁了起來(lái)。
冬的古詩(shī)
絕句
唐代:杜甫
兩個(gè)黃鸝鳴翠柳,一行白鷺上青天。
窗含西嶺千秋雪,門(mén)泊東吳萬(wàn)里船。
譯文
兩只黃鸝在翠綠的柳樹(shù)間婉轉(zhuǎn)地歌唱,一隊(duì)整齊的白鷺直沖向蔚藍(lán)的天空。
我坐在窗前,可以望見(jiàn)西嶺上堆積著終年不化的積雪,門(mén)前停泊著自萬(wàn)里外的東吳遠(yuǎn)行而來(lái)的船只。
注釋
(1)西嶺:西嶺雪山。
(2)千秋雪:指西嶺雪山上千年不化的積雪。
(3)泊:停泊。
(4)東吳:古時(shí)候吳國(guó)的領(lǐng)地,江蘇省一帶。
(5)萬(wàn)里船:不遠(yuǎn)萬(wàn)里開(kāi)來(lái)的船只。
(6)“絕句”是詩(shī)的名稱(chēng),并不直接表示詩(shī)的內(nèi)容。這種形式便于用來(lái)寫(xiě)一景一物,抒發(fā)作者一瞬間的感受。詩(shī)人偶有所見(jiàn),觸發(fā)了內(nèi)心的激情,信手把詩(shī)人自己的感受寫(xiě)下來(lái),一時(shí)不去擬題,便用詩(shī)的格律“絕句”作為題目。杜甫用這一形式寫(xiě)了一組詩(shī),共四首,用“絕句”為總題!督^句·兩個(gè)黃鸝鳴翠柳》是其中的一首。詩(shī)歌以自然美景,透一種清新輕松的情調(diào)氛圍。前兩句,以“黃”襯“翠”,以“白”襯“青”,色彩鮮明,更托出早春的生機(jī)初發(fā)的氣息。首句寫(xiě)黃鸝居柳上而鳴,與下句寫(xiě)白鷺飛翔上天,空間開(kāi)闊了不少,由下而上,由近而遠(yuǎn)。“窗含西嶺千秋雪”上兩句已點(diǎn)明,當(dāng)時(shí)正是早春之際,冬季的秋雪欲融未融,這就給讀者一種濕潤(rùn)的感受。末句更進(jìn)一步寫(xiě)出了杜甫當(dāng)時(shí)的復(fù)雜心情——說(shuō)船來(lái)自“東吳”,此句表戰(zhàn)亂平定,交通恢復(fù),詩(shī)人睹物生情,想念故鄉(xiāng)。
江雪
唐代:柳宗元
千山鳥(niǎo)飛絕,萬(wàn)徑人蹤滅。
孤舟蓑笠翁,獨(dú)釣寒江雪。
譯文
所有的山,飛鳥(niǎo)全都斷絕;所有的路,不見(jiàn)人影蹤跡。
江上孤舟,漁翁披蓑戴笠;獨(dú)自垂釣,不怕冰雪侵襲。
注釋
絕:無(wú),沒(méi)有。
萬(wàn)徑:虛指,指千萬(wàn)條路。
人蹤:人的腳印。
孤:孤零零。
蓑笠(suō lì):蓑衣和斗笠 笠:用竹篾編成的帽子。(“蓑” ,古代用來(lái)防雨的衣服;“笠” ,古代用來(lái)防雨的帽子。)
獨(dú):獨(dú)自。
【春夏秋冬的古詩(shī)】相關(guān)文章:
描寫(xiě)春夏秋冬的古詩(shī)04-13
古詩(shī)中的春夏秋冬04-16
關(guān)于春夏秋冬的古詩(shī)04-11
描寫(xiě)春夏秋冬古詩(shī)匯總05-26
春夏秋冬的古詩(shī)(精選90首)04-15
春夏秋冬的古詩(shī)詞03-24
春夏秋冬的古詩(shī)各三首03-24