在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 觀潮原文和翻譯

      時(shí)間:2024-09-15 07:31:01 觀潮 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      觀潮原文和翻譯

        在我們上學(xué)期間,大家或多或少都接觸過(guò)一些文言文吧?文言文是指用文章語(yǔ)言,而不是日常語(yǔ)言寫的文章。文言文的類型有哪些,你見(jiàn)過(guò)的文言文是什么樣的呢?下面是小編整理的觀潮原文和翻譯文言文,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。

      觀潮原文和翻譯

        原文:

        浙江之潮,天下之偉觀也。自既望以至十八日為最盛。方其遠(yuǎn)出海門,僅如銀線;既而漸近,則玉城雪嶺際天而來(lái),大聲如雷霆,震撼激射,吞天沃日,勢(shì)極雄豪。楊誠(chéng)齋詩(shī)云海涌銀為郭,江橫玉系腰者是也。

        每歲京尹出浙江亭教閱水軍,艨艟數(shù)百,分列兩岸;既而盡奔騰分合五陣之勢(shì),并有乘騎弄旗標(biāo)槍舞刀于水面者,如履平地。倏爾黃煙四起,人物略不相睹,水爆轟震,聲如崩山。煙消波靜,則一舸無(wú)跡,僅有敵船為火所焚,隨波而逝。

        吳兒善泅者數(shù)百,皆披發(fā)文身,手持十幅大彩旗,爭(zhēng)先鼓勇,溯迎而上,出沒(méi)于鯨波萬(wàn)仞中,騰身百變,而旗尾略不沾濕,以此夸能。

        江干上下十余里間,珠翠羅綺溢目,車馬塞途,飲食百物皆倍穹常時(shí),而僦賃看幕,雖席地不容閑也

        翻譯:

        江洶涌的海潮是天下間最壯觀的。從每年的八月十六至八月十八,這期間海潮最盛大。當(dāng)海潮從遠(yuǎn)方?诔霈F(xiàn)的時(shí)候,只像一條白色的銀線一般,過(guò)了一會(huì)兒慢慢逼近,白浪高聳就像白玉砌成的城堡、白雪堆成的山嶺一般,波濤好像從天上堆壓下來(lái),發(fā)出很大的聲音,就像震耳的雷聲一般。波濤洶涌澎湃,猶如吞沒(méi)了藍(lán)天、沖洗了太陽(yáng),非常雄壯豪邁。楊誠(chéng)齋曾在詩(shī)中說(shuō):海水涌起來(lái),成為銀子堆砌的城市;錢塘江橫著,潮水給系上一條白玉的腰帶。就像這樣一般。

        每年臨安府的長(zhǎng)官到浙江庭外檢閱水軍,巨大的戰(zhàn)艦數(shù)百艘分別排列于江的兩岸,一會(huì)兒全部的戰(zhàn)艦都往前疾駛,一會(huì)兒分開(kāi);一會(huì)兒聚合,形成五種陣勢(shì),并有人騎著馬匹耍弄旗幟標(biāo)槍,舞弄大刀于水面之上,就好像步行在平地一般。忽然間黃色的煙霧四處竄起,人物一點(diǎn)點(diǎn)都看不見(jiàn),水中的爆破聲轟然震動(dòng),就像高山崩塌一般。過(guò)一會(huì)兒煙霧消散,水波平靜,看不見(jiàn)任何一條大船,只有演習(xí)中充當(dāng)敵軍戰(zhàn)船的軍艦被火焚燒,隨著水波而沉于海底。

        浙江一帶善于游泳的健兒數(shù)百人,每個(gè)人都披散著頭發(fā),身上滿是刺青,手里拿著十幅長(zhǎng)的大彩旗。大家?jiàn)^勇?tīng)?zhēng)先逆著水流踏浪而上在極高的波濤之中,忽隱忽現(xiàn)騰越著身子,姿勢(shì)變化萬(wàn)千,然而旗尾一點(diǎn)點(diǎn)也沒(méi)有被水沾濕,以此來(lái)夸耀自己的才能。而有錢的巨富、尊貴的官吏,爭(zhēng)先賞賜銀色的彩綢。在江岸南北上下十余里之間,滿眼都是穿戴著華麗的手飾與衣裳的觀眾,車馬太多,路途為之阻塞。所販賣的飲食物品,比平時(shí)價(jià)格高出一倍。而游客租借觀賞的帳篷,即使容納一席之地的空間也沒(méi)有,非常擁擠。

        重點(diǎn)虛詞

        以:自既望以至十八日為盛。連詞,相當(dāng)于“而”。

        以此夸能。介詞,憑借。

        為:自既望以至十八日為盛。是。

        海涌銀為郭。成為。

        僅有“敵船”為火所焚。被。

        則玉城雪嶺際天而來(lái)。表修飾。

        而旗尾略不沾濕。表轉(zhuǎn)折。

        而僦賃看幕,雖席地不容閑也。表承接。

        詞類活用

        ①天下之偉觀也(觀:動(dòng)詞作名詞,景觀,景象)

       、诩榷M奔騰分合五陣之勢(shì)。(盡:形容詞作動(dòng)詞,窮盡。)

       、劢耘l(fā)文身。(文,名詞作動(dòng)詞,畫著紋身;刺著花紋。

        “文”通“紋”,原指花紋,這里做動(dòng)詞。)

       、懿⒂谐蓑T弄旗標(biāo)槍舞刀于水面者。(標(biāo):名詞作動(dòng)詞,樹(shù)立,舉)

       、蒿嬍嘲傥锝员恶烦r(shí)。(穹:形容詞作動(dòng)詞,高過(guò))

        古今異義

       、俜狡溥h(yuǎn)出海門(方,古義:當(dāng)……時(shí)。今義:方形等)

        ②則玉城雪嶺際天而來(lái)(際,古義:接近、連接。今義:邊際)

       、弁烫煳秩眨ㄎ郑帕x:用水淋洗。今義:肥沃)

        ④既而盡奔騰分合五陣之勢(shì)(奔騰,古義:兩個(gè)詞,意為疾駛和騰起。今義:跳躍著奔跑)

        ⑤并有乘騎弄旗標(biāo)槍舞刀于水面者(標(biāo)槍,古義:舉槍。今義:一種體育器械)

        ⑥人物略不相睹(人物,古義:人和物。今義:特指人)

       、呓耘l(fā)文身(文,古義:畫花紋。今義:文字、文章等)

        ⑧每歲京尹出浙江亭教閱水軍(尹,古義:名詞,長(zhǎng)官,官名。今義:一般作姓氏)

       、峤缮舷率嗬镩g(上下,古義:上游到下游,指地域,區(qū)域,名詞。今義:用來(lái)表示大約數(shù)目)

      【觀潮原文和翻譯】相關(guān)文章:

      觀潮原文及翻譯09-12

      周密觀潮原文及翻譯09-07

      《十七日觀潮》原文及翻譯賞析08-21

      離騷的原文和翻譯05-25

      勸學(xué)原文和翻譯09-11

      勸學(xué)原文和翻譯01-26

      《孫權(quán)勸學(xué)》的原文和翻譯03-29

      《孫權(quán)勸學(xué)》翻譯和原文11-22

      張?jiān)亜駥W(xué)原文和翻譯06-13

      木蘭詩(shī)原文和翻譯06-19