在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 短歌行的原文及翻譯

      時間:2024-10-16 12:10:57 短歌行 我要投稿

      關(guān)于短歌行的原文及翻譯

        作者:曹操

        原文:

        短歌行

        【其一】

        對酒當(dāng)歌,人生幾何?

        譬如朝露,去日苦多。

        慨當(dāng)以慷,憂思難忘。

        何以解憂?唯有杜康。

        青青子衿,悠悠我心。

        但為君故,沉吟至今。

        呦呦鹿鳴,食野之蘋。

        我有嘉賓,鼓瑟吹笙。

        明明如月,何時可掇?

        憂從中來,不可斷絕。

        越陌度阡,枉用相存。

        契闊談仯心念舊恩。

        月明星稀,烏鵲南飛。

        繞樹三匝,何枝可依?

        山不厭高,海不厭深。

        周公吐哺,天下歸心。

        譯文:

        面對美酒應(yīng)該高歌,人生短促日月如梭。

        好比晨露轉(zhuǎn)瞬即逝,失去的時日實(shí)在太多!

        席上歌聲激昂慷慨,憂郁長久填滿心窩。

        靠什么來排解憂悶?唯有狂飲方可解脫。

        那穿著青領(lǐng)的學(xué)子喲,你們令我朝夕思慕。

        正是因?yàn)槟銈兊木壒,我一直低唱著《子衿》歌?/p>

        陽光下鹿群呦呦歡鳴,悠然自得啃食在綠坡。

        一旦四方賢才光臨舍下,我將奏瑟吹笙宴請賓客。

        當(dāng)空懸掛的皓月喲,你運(yùn)轉(zhuǎn)著,永不停止;

        我久蓄于懷的憂憤喲,突然噴涌而出匯成長河。

        遠(yuǎn)方賓客踏著田間小路,一個個屈駕前來探望我。

        彼此久別重逢談心宴飲,爭著將往日的情誼訴說。

        明月升起 ,星星閃爍,一群尋巢烏鵲向南飛去。

        繞樹飛了三周卻沒斂翅,哪里才有它們棲身之所?

        高山不辭土石才見巍峨,大海不棄涓流才見壯闊。

        只有像周公那樣禮待賢才,才能使天下人心都?xì)w向我。

      【短歌行的原文及翻譯】相關(guān)文章:

      短歌行原文翻譯08-29

      《短歌行》原文及翻譯08-17

      短歌行翻譯及原文05-12

      短歌行的原文、翻譯07-24

      短歌行原文、翻譯10-11

      短歌行原文及翻譯10-12

      短歌行原文及翻譯09-13

      短歌行對酒當(dāng)歌原文翻譯09-03

      短歌行原文及單句翻譯07-13

      短歌行原文和翻譯08-20