在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 蝶戀花翻譯柳永

      時(shí)間:2024-07-03 11:58:58 蝶戀花 我要投稿

      蝶戀花翻譯柳永

        《蝶戀花》的作者一般以抒寫多愁善感和纏綿悱惻或心中愁的情感為多。雖有部分山水,但還是寄情于物的表現(xiàn)。下面是小編整理收集的蝶戀花翻譯柳永,歡迎閱讀參考!

        蝶戀花

        作者:柳永

        佇倚危樓風(fēng)細(xì)細(xì),望極春愁,黯黯生天際。

        草色煙光殘照里,無言誰會(huì)憑欄意。

        擬把疏狂圖一醉,對酒當(dāng)歌,強(qiáng)樂還無味。

        衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。

        詞句注釋

       、艁校▃hù)倚危樓:長時(shí)間倚靠在高樓的欄桿上。佇,久立。危樓,高樓。

       、仆麡O:極目遠(yuǎn)望。

       、趋鲼觯èàn):心情沮喪憂愁。生天際:從遙遠(yuǎn)無邊的天際升起。

       、葻煿猓猴h忽繚繞的云靄霧氣。

       、蓵(huì):理解。闌:同“欄”。

       、蕯M把:打算。疏狂:狂放不羈。

       、藦(qiáng)(qiǎng)樂:勉強(qiáng)歡笑。強(qiáng),勉強(qiáng)。

       、桃聨u寬:指人逐漸消瘦。語本《古詩十九首》:“相去日已遠(yuǎn),衣帶日已緩”。

        ⑼消得:值得。

        白話譯文

        我佇立在高樓上,細(xì)細(xì)春風(fēng)迎面吹來,極目遠(yuǎn)望,不盡的愁思,黯黯然彌漫天際。夕陽斜照,草色蒙蒙,誰能理解我默默憑倚欄桿的心意?

        本想盡情放縱喝個(gè)一醉方休。當(dāng)在歌聲中舉起酒杯時(shí),才感到勉強(qiáng)求樂反而毫無興味。我日漸消瘦也不覺得懊悔,為了你我情愿一身憔悴。

      【蝶戀花翻譯柳永】相關(guān)文章:

      柳永蝶戀花翻譯07-12

      蝶戀花翻譯柳永11-23

      柳永蝶戀花全文及翻譯07-15

      柳永的蝶戀花原文翻譯及賞析06-25

      柳永《蝶戀花》注釋翻譯及賞析11-04

      柳永蝶戀花原文及翻譯注釋09-01

      柳永的蝶戀花09-06

      柳永的《蝶戀花》10-14

      蝶戀花的柳永08-03

      柳永的《蝶戀花》11-23