在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《白雪歌送武判官歸京》注釋及賞析

      時間:2024-07-31 04:30:17 白雪歌送武判官歸京 我要投稿

      《白雪歌送武判官歸京》注釋及賞析

        《白雪歌送武判官歸京》

        【唐】岑參

        北風(fēng)卷地白草折,胡天八月即飛雪。

        忽如一夜春風(fēng)來,千樹萬樹梨花開。

        散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。

        將軍角弓不得控,都護鐵衣冷難著。

        瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬里凝。

        中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。

        紛紛暮雪下轅門,風(fēng)掣紅旗凍不翻。

        輪臺東門送君去,去時雪滿天山路。

        山回路轉(zhuǎn)不見君,雪上空留馬行處。

        【千古佳句】

        忽如一夜春風(fēng)來,千樹萬樹梨花開。(不是寫花的,是寫雪的)

        【注釋】

        1、武判官,未詳。判官,官職名。唐代節(jié)度使等朝廷派出的持節(jié)大使,可委任幕僚協(xié)助判處公事,稱判

        2、中軍:古時分兵為中、左、右三軍,中軍為主帥所居。

        3、"風(fēng)掣"一詞:紅旗因雪而凍結(jié),風(fēng)都吹不動了。

        4、輪臺:見前注。

        5、胡天:這里指西域的天氣。

        6、梨花:春天開放,花作白色,這里比喻雪花積在樹枝上,象梨花開了一樣。

        7、珠簾:以珠子穿綴成的掛簾。羅幕:絲織帳幕。這句說雪花飛進珠簾,沾濕羅幕。

        8、錦衾(qīn)。荷w了華美的織錦被子還覺得薄。形容天氣很冷。

        9、瀚海:大沙漠。這句說大沙漠里到處都結(jié)著很厚的冰。

        10、闌干:縱橫的樣子。

        11、慘淡:昏暗無光。

        12、胡琴等都是當(dāng)時西域地區(qū)兄弟民族的樂器。這句說在飲酒時奏起了樂曲。

        13、轅門:古代帝王巡狩、田獵的止宿處,以車為藩;出入之處,仰起兩車,車轅相向以表示門,稱轅門。

        14、凍不翻:旗被風(fēng)往一個方向吹,給人以凍住之感。

        15、輪臺:唐輪臺在今自治區(qū)米泉縣,與漢輪臺不是同一地方。

        16、白草:西北的一種牧草,經(jīng)霜后變白。

        17、狐裘(qiú):狐皮袍子。錦衾(qīn):錦緞做的被子。

        18、角弓:用獸角裝飾的硬弓。不得控:天太冷而凍得拉不開弓。都護:鎮(zhèn)守邊鎮(zhèn)的長官此為泛指,與上文的“將軍”是互文。

        19、羌笛:羌的管樂器。

        【賞析】

        岑參的邊塞詩奇麗壯美,富于浪漫主義激情,也不乏浪漫手法。他善于寫奇麗壯美的西北邊塞風(fēng)光,如火山、沙漠、雪海、草原、狂風(fēng)等,然而這些奇特壯美的自然現(xiàn)象又常常構(gòu)成艱苦卓絕的環(huán)境,形成對軍旅生活的考驗。而詩人又極善于把邊關(guān)將士放在這樣的考驗中,突現(xiàn)他們的豪情壯氣。邊疆環(huán)境的惡劣,邊陲生活和戰(zhàn)事的艱苦,有力地襯托出戍邊將士的英雄主義精神。詩人善于使用夸張、比喻等浪漫主義表達方式,如"一川碎石大如斗,隨風(fēng)滿地石亂走";"忽如一夜春風(fēng)來,千樹萬樹梨花開"等。

        岑參與高適都長于寫邊塞詩,且都具有豪邁雄壯的風(fēng)格,又都長于七言歌行體。因而自當(dāng)時起就有"高岑"之并稱。但二人又有許多不同。僅就二人的邊塞詩而言,高偏于悲壯,岑偏于奇麗;高詩多夾敘夾議,直抒胸臆,岑詩則長于描寫,多寓情于景;高詩渾厚質(zhì)實,岑詩瑰奇俊峭;高富于現(xiàn)實關(guān)懷,岑長于浪漫想象。大抵就思想而言,高深于岑;就藝術(shù)而論,岑美于高。岑詩的藝術(shù)個性極為明顯,他是勝唐李白之外的又一位優(yōu)秀的浪漫詩人。

      【《白雪歌送武判官歸京》注釋及賞析】相關(guān)文章:

      白雪歌送武判官歸京注釋11-12

      白雪歌送武判官歸京原文、注釋、賞析09-02

      白雪歌送武判官歸京原文注釋及賞析02-25

      《白雪歌送武判官歸京》的賞析06-19

      白雪歌送武判官歸京賞析09-18

      《白雪歌送武判官歸京》賞析11-26

      白雪歌送武判官歸京的賞析10-12

      賞析白雪歌送武判官歸京11-30

      《白雪歌送武判官歸京》賞析10-01

      白雪歌送武判官歸京++賞析11-29