在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 紫薇花_白居易的詩(shī)原文賞析及翻譯

      時(shí)間:2024-07-01 04:03:42 白居易 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      紫薇花_白居易的詩(shī)原文賞析及翻譯

        紫薇花

      紫薇花_白居易的詩(shī)原文賞析及翻譯

        唐代

        白居易

        原文

        絲綸閣下文書靜,鐘鼓樓中刻漏長(zhǎng)。

        獨(dú)坐黃昏誰(shuí)是伴,紫薇花對(duì)紫微郎。

        譯文

        我在絲綸閣值班,沒什么文章可寫,周圍一片寂靜只聽到鐘鼓樓上刻漏的滴水聲,時(shí)間過得太慢了。

        在這黃昏的寂寞中,我一個(gè)人孤獨(dú)地坐著,誰(shuí)來(lái)和我作伴呢?惟獨(dú)紫薇花和我這個(gè)紫微郎寂然相對(duì)。

        注釋

        紫薇花:落葉亞喬木,夏季開紅紫色的花,秋天花謝。

        絲綸閣:指替皇帝撰擬詔書的閣樓。

        刻漏:古時(shí)用來(lái)滴水計(jì)時(shí)的器物。

        紫薇郎:唐代官名,指中書舍人,因中書省曾改名紫微省,取天文紫微垣為義,故稱。

        創(chuàng)作背景

        這首詩(shī)一題《直中書省》!爸袝 笔浅⑻幚碚⻊(wù),代皇帝擬訂詔令的機(jī)構(gòu)。因?yàn)槭≈卸嘀沧限,曾改名為紫薇省。白居易于穆宗長(zhǎng)慶元年(821年)十月任中書舍人,長(zhǎng)慶二年(822年)七月,自中書舍人出任杭州刺史。此詩(shī)當(dāng)作于長(zhǎng)慶二年中白居易在中書舍人任上紫薇花開的日子。

        賞析

        這首詩(shī)中所寫的絲綸閣、鐘鼓樓,既表現(xiàn)了宮廷的特色,也指出了詩(shī)人“獨(dú)坐”的原因是正在宮中值班。黃昏的皇宮是一個(gè)寂靜的世界,令人感到沉悶而百無(wú)聊賴,仿佛時(shí)間的流逝也變得緩慢。但是按照規(guī)矩,值班的官員不能四下走動(dòng),這更將詩(shī)人困在了一個(gè)相對(duì)局促的環(huán)境里。在詩(shī)中所描繪的這一天,詩(shī)人沒有什么需要處理的公務(wù),只有看看鮮花,聽聽刻漏聲,打發(fā)著這空虛無(wú)聊的時(shí)光,等待著“下班”時(shí)間的到來(lái)。在這首詩(shī)中,詩(shī)人隱約地表達(dá)出了對(duì)自己所從事的枯燥工作的失望,并通過對(duì)宮廷環(huán)境的描寫,影射了當(dāng)時(shí)沉悶的政治氣氛,進(jìn)而表達(dá)了對(duì)此的不滿。

        “獨(dú)坐黃昏誰(shuí)為伴,紫薇花對(duì)紫微郎”的詩(shī)句是全詩(shī)的點(diǎn)睛之筆。詩(shī)人通過這樣不乏幽默的語(yǔ)言,對(duì)自己寂寞的心情加以安慰,也嘲諷了宮廷生活的空虛無(wú)聊。一個(gè)“對(duì)”字,描繪出了詩(shī)人與花“相看兩不厭”的情景,將詩(shī)人獨(dú)自一人、無(wú)人相伴的情景烘托得更加生動(dòng),也將詩(shī)人閑坐無(wú)所事事的形象塑造得更加傳神,使詩(shī)句更有情趣,充分地展現(xiàn)了詩(shī)人遣詞造句的功力。

        全詩(shī)描寫詩(shī)人當(dāng)值絲綸閣,因無(wú)事閑坐而覺得刻漏聲長(zhǎng),因寂寞無(wú)伴而端詳紫薇花,又因端詳紫薇花而感到更加寂寞,字句淺白、敘事清晰、說理明白,這正是白詩(shī)最大的特點(diǎn)。

        如果將這首詩(shī)與周必大的《入直召對(duì)選德殿賜茶而退》、洪咨夔的《直玉堂作》加以比較就會(huì)發(fā)現(xiàn),都寫了宮禁的靜穆以襯托皇宮的莊嚴(yán),都寫了紫薇花以突出翰林院、中書省的工作性質(zhì),都表達(dá)了幾分得意之情,以顯示受到皇帝的恩寵是很榮耀的事。則此類詩(shī)的寫作缺乏創(chuàng)意,也就可想而知了。

      【紫薇花_白居易的詩(shī)原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

      白居易的詩(shī)原文賞析及翻譯06-22

      池上白居易的詩(shī)原文賞析及翻譯09-11

      夜雨白居易的詩(shī)原文賞析及翻譯07-10

      早興白居易的詩(shī)原文賞析及翻譯09-02

      白居易《買花》原文賞析及翻譯注釋04-02

      白居易花非花原文及翻譯11-06

      白居易《惜牡丹花》全詩(shī)翻譯賞析10-07

      白居易池上的原文及翻譯賞析12-06

      《吊白居易》原文及翻譯賞析08-12

      白居易《池上》原文翻譯及賞析07-16