在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 蜀道難原文以及翻譯注釋

      回答
      瑞文問答

      2024-06-30

      原文節(jié)選:噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之難,難于上青天!蠶叢及魚鳧,開國何茫然!  
      翻譯:唉呀呀!多么高峻偉岸!蜀道難以攀越,簡直難于上青天。傳說中蠶叢和魚鳧建立了蜀國,開國的年代實在久遠無法詳談。注釋,噫吁嚱:贊頌聲,蜀方言,表示奇特的聲音;蠶叢、魚鳧:傳說中古蜀國兩位國王的名字。

      擴展資料

        原文

      蜀道難原文以及翻譯注釋

        蜀道難

        【作者】李白【朝代】唐

        噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之難,難于上青天!蠶叢及魚鳧,開國何茫然!爾來四萬八千歲,不與秦塞通人煙。西當太白有鳥道,可以橫絕峨眉巔。地崩山摧壯士死,然后天梯石棧相鉤連。上有六龍回日之高標,下有沖波逆折之回川。黃鶴之飛尚不得過,猿猱欲度愁攀援。青泥何盤盤,百步九折縈巖巒。捫參歷井仰脅息,以手撫膺坐長嘆。

        問君西游何時還?畏途巉巖不可攀。但見悲鳥號古木,雄飛雌從繞林間。又聞子規(guī)啼夜月,愁空山。蜀道之難,難于上青天,使人聽此凋朱顏!連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁。飛湍瀑流爭喧豗,砯崖轉石萬壑雷。其險也似此,嗟爾遠道之人胡為乎來哉!

        劍閣崢嶸而崔嵬,一夫當關,萬夫莫開。所守或匪親,化為狼與豺。朝避猛虎,夕避長蛇;磨牙吮血,殺人似麻。錦城雖云樂,不似早還家。蜀道之難,難于上青天,側身西望長咨嗟!

        譯文

        唉呀呀!多么高峻偉岸!

        蜀道難以攀越,簡直難于上青天。

        傳說中蠶叢和魚鳧建立了蜀國,開國的年代實在久遠無法詳談。

        從那時至今約有四萬八千年了吧,秦蜀被秦嶺所阻從不溝通往返。

        西邊太白山高峻無路只有飛鳥可通行,此山可以直通峨眉山巔。

        山崩地裂,埋葬了五位開山英宏偉士,這樣以后高險的山路和棧道才相互勾連。

        蜀中上有擋住太陽神六龍車的山巔,下有激浪排空迂回蜿蜒的大川。

        善于高飛的黃鶴尚且無法飛過,即使猢猻要想翻過也愁于攀援。

        青泥嶺的泥路曲曲彎彎,百步九折縈繞著山巒。

        屏住呼吸仰頭就可撫摩參星和井星,緊張得透不過氣來,用手撫胸驚恐不已徒長吁短嘆。

        好朋友呵請問你西游何時回還?這蜀道的峭巖險道實在難以登攀!

        只見那悲鳥在古樹上哀鳴啼叫;雄雌相隨翱翔在繁茂樹叢之間。

        月夜又聽到杜鵑凄涼悲啼,在空山中傳響回蕩,令人愁思綿綿無窮盡!

        蜀道難以攀越,簡直難于上青天,使人聽到這些怎么不臉色突變?

        山峰座座相連離天還不到一尺,枯松老枝倒掛倚貼在絕壁之間。

        漩渦飛轉瀑布飛瀉爭相喧鬧著,飛流撞擊著巨石在山谷中滾動像萬壑鳴雷一樣。

        這樣危險的地方,唉呀呀你這個遠方而來的客人,為什么非要來這里不可呀?

        劍閣所在崇峻巍峨高入云端,只要一人把守千軍萬馬難攻占。

        駐守的官員似果不是可信任的人,難免要變?yōu)椴蚶蔷幔瑩?jù)險作亂。

        每日每夜都要逃避猛虎和長蛇,它們磨牙吮血,殺人似麻。

        錦官城雖然說是個快活的所在,似此險惡還不似早早地把家還。

        蜀道難以攀越呵簡直難于上青天,側身西望令人不免感嘆與長嘆!

        注釋

        噫吁嚱:贊頌聲,蜀方言,表示奇特的聲音。

        蠶叢、魚鳧:傳說中古蜀國兩位國王的名字。

        何茫然:完全不曉道的樣子。何:多么。茫然:渺茫遙遠的樣子。

        爾來:從那時以來。

        四萬八千歲:極言時間之漫長,夸張而約摸言之。

        秦塞:秦的關塞,指秦地。秦地四周有山川險阻,故稱“四塞之地”。

        通人煙:人員往來。

        西當:西對。當:對著,向著。

        太白:太白山,又名太乙山,在長安西(今陜西眉縣、太白縣一帶)。

        鳥道:指連綿高山間的低缺處,只有鳥能飛過,人跡所不能至。

        橫絕:橫越。

        峨眉巔:峨眉頂峰。

        摧:崩塌。

        天梯:反常陡峭的山路。

        石棧:棧道。

        高標:指蜀山中可作一方之標識的最高峰。

        沖波:水流沖擊騰起的波浪,這里指激流。

        逆折:水流回旋。回川:有漩渦的河流。

        黃鶴:黃鵠(Hú),善飛的大鳥。

        尚:尚且。

        得:能。

        猿猱(náo):蜀山中最善攀援的猴類。

        青泥:青泥嶺,在今甜肅徽縣南,陜西略陽縣北。

        盤盤:蜿蜒回旋的樣子。

        百步九折:百步之內(nèi)拐九道彎。

        縈:盤繞。

        巖巒:山峰。

        捫參歷井:參(shēn)、井是二星宿名。古人把天上的星宿分別指配于地上的州國,叫做“分野”,以便通過察看天象來占卜地上所配州國的吉兇。參星為蜀之分野,井星為秦之分野。捫(mén):用手摸。歷:經(jīng)過。

        脅息:屏氣不敢呼吸。

        膺:胸。

        坐:徒,空。

        君:入蜀的友人。

        畏途:可怕的路途。巉巖:險惡陡峭的山壁。

        但見:只聽見。

        號古木:在古樹木中大聲啼鳴。

        從:跟隨。

        子規(guī):即杜鵑鳥,蜀地最多,鳴聲悲傷,若云“不似歸去”。

        凋朱顏:紅顏帶憂色,似花枯萎。凋,使動用法,使.....枯萎,這里指臉色由紅潤變成鐵青。

        去:距離。

        盈:滿。

        飛湍(tuān):疾馳而下的急流。

        喧豗(huī):喧鬧聲,這里指急流和瀑布發(fā)出的龐大響聲。

        砯(pīng)崖:水撞石之聲。砯,水沖擊石壁發(fā)出的響聲,這里作動詞用,沖擊的意思。

        轉:使?jié)L動。

        壑:山谷。

        嗟:感慨聲。

        爾:你。

        胡為:為什么。

        來:指入蜀。

        劍閣:又名劍門關,在四川劍閣縣北,是大、小劍山之間的一條棧道,長約三十余里。

        崢嶸、崔嵬:都是形容山勢魁梧雄峻的樣子。

        一夫:一人。

        當關:守關。

        莫開:不能打開。

        所守:指把守關口的人。

        或匪親:似果不是可信任的人。匪,同“非”。

        朝:早上。吮:吸。

        錦城:成都古代以產(chǎn)錦著名,朝廷曾經(jīng)設官于此,專收錦織品,故稱錦城或錦官城。今四川成都市。

        咨嗟:嘆息。