在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 凱風(fēng)詩(shī)歌賞析

      時(shí)間:2021-06-12 11:57:11 詩(shī)歌 我要投稿

      凱風(fēng)詩(shī)歌賞析

        原文:

      凱風(fēng)詩(shī)歌賞析

        凱風(fēng)自南,吹彼棘心。棘心夭夭,母氏劬勞。

        凱風(fēng)自南,吹彼棘薪。母氏圣善,我無(wú)令人。

        爰有寒泉?在浚之下。有子七人,母氏勞苦。

        睍睆黃鳥(niǎo),載好其音。有子七人,莫慰母心。

        凱風(fēng)自南,吹彼棘心。棘心夭夭,母氏劬勞。

        和風(fēng)煦煦自南方,吹在棗樹(shù)嫩芽上。棗樹(shù)芽心嫩又壯,母親養(yǎng)兒辛苦忙。

        邶(bèi):中國(guó)周代諸侯國(guó)名,地在今河南省湯陰縣東南。凱風(fēng):和風(fēng)。一說(shuō)南風(fēng),夏天的風(fēng)。這里喻母愛(ài)。馬瑞辰《毛詩(shī)傳箋通釋》“凱之義本為大,故《廣雅》云:‘凱,大也!餅閿慷鞒睿臑榇蠖鳂(lè),大與樂(lè)義正相因!奔模核釛棙(shù)初發(fā)的嫩芽。這里喻子女。棘,落葉灌木,即酸棗。枝上多刺,開(kāi)黃綠色小花,實(shí)小,味酸。心,指纖小尖刺。夭夭:樹(shù)木嫩壯貌。劬(qú)勞:操勞。劬,辛苦。

        凱風(fēng)自南,吹彼棘薪。母氏圣善,我無(wú)令人。

        和風(fēng)煦煦自南方,棗樹(shù)成柴風(fēng)吹長(zhǎng)。母親明理又善良,兒子不好不怨娘。

        棘薪:長(zhǎng)到可以當(dāng)柴燒的酸棗樹(shù)。這里比喻子女已長(zhǎng)大。圣善:明理而有美德。令:善,好。

        爰有寒泉?在浚之下。有子七人,母氏勞苦。

        寒泉之水透骨涼,源頭就在浚邑旁。母親養(yǎng)育兒七個(gè),兒子長(zhǎng)成累壞娘。

        爰(yuán):何處。一說(shuō)發(fā)語(yǔ)詞,無(wú)義。寒泉:衛(wèi)地水名,冬夏常冷?#▁ùn):衛(wèi)國(guó)地名。

        睍睆黃鳥(niǎo),載好其音。有子七人,莫慰母心。

        黃雀婉轉(zhuǎn)在鳴唱,悅耳動(dòng)聽(tīng)真嘹亮。母親養(yǎng)育兒七個(gè),難慰母親不應(yīng)當(dāng)。

        睍(xiàn)睆(huǎn):猶“間關(guān)”,鳥(niǎo)兒宛轉(zhuǎn)的鳴叫聲。一說(shuō)美麗,好看。黃鳥(niǎo):黃雀。載:傳載,載送。

        凱風(fēng)自南,吹彼棘心。棘心夭夭,母氏劬勞。

        和風(fēng)煦煦自南方,吹在棗樹(shù)嫩芽上。棗樹(shù)芽心嫩又壯,母親養(yǎng)兒辛苦忙。

        邶(bèi):中國(guó)周代諸侯國(guó)名,地在今河南省湯陰縣東南。凱風(fēng):和風(fēng)。一說(shuō)南風(fēng),夏天的風(fēng)。這里喻母愛(ài)。馬瑞辰《毛詩(shī)傳箋通釋》“凱之義本為大,故《廣雅》云:‘凱,大也。’秋為斂而主愁,夏為大而主樂(lè),大與樂(lè)義正相因!奔模核釛棙(shù)初發(fā)的嫩芽。這里喻子女。棘,落葉灌木,即酸棗。枝上多刺,開(kāi)黃綠色小花,實(shí)小,味酸。心,指纖小尖刺。夭夭:樹(shù)木嫩壯貌。劬(qú)勞:操勞。劬,辛苦。

        凱風(fēng)自南,吹彼棘薪。母氏圣善,我無(wú)令人。

        和風(fēng)煦煦自南方,棗樹(shù)成柴風(fēng)吹長(zhǎng)。母親明理又善良,兒子不好不怨娘。

        棘薪:長(zhǎng)到可以當(dāng)柴燒的酸棗樹(shù)。這里比喻子女已長(zhǎng)大。圣善:明理而有美德。令:善,好。

        爰有寒泉?在浚之下。有子七人,母氏勞苦。

        寒泉之水透骨涼,源頭就在浚邑旁。母親養(yǎng)育兒七個(gè),兒子長(zhǎng)成累壞娘。

        爰(yuán):何處。一說(shuō)發(fā)語(yǔ)詞,無(wú)義。寒泉:衛(wèi)地水名,冬夏常冷?#▁ùn):衛(wèi)國(guó)地名。

        睍睆黃鳥(niǎo),載好其音。有子七人,莫慰母心。

        黃雀婉轉(zhuǎn)在鳴唱,悅耳動(dòng)聽(tīng)真嘹亮。母親養(yǎng)育兒七個(gè),難慰母親不應(yīng)當(dāng)。

        睍(xiàn)睆(huǎn):猶“間關(guān)”,鳥(niǎo)兒宛轉(zhuǎn)的鳴叫聲。一說(shuō)美麗,好看。黃鳥(niǎo):黃雀。載:傳載,載送。

        凱風(fēng)自南,吹彼棘心。棘心夭夭,母氏劬勞。

        和風(fēng)煦煦自南方,吹在棗樹(shù)嫩芽上。棗樹(shù)芽心嫩又壯,母親養(yǎng)兒辛苦忙。

        邶(bèi):中國(guó)周代諸侯國(guó)名,地在今河南省湯陰縣東南。凱風(fēng):和風(fēng)。一說(shuō)南風(fēng),夏天的風(fēng)。這里喻母愛(ài)。馬瑞辰《毛詩(shī)傳箋通釋》“凱之義本為大,故《廣雅》云:‘凱,大也。’秋為斂而主愁,夏為大而主樂(lè),大與樂(lè)義正相因!奔模核釛棙(shù)初發(fā)的嫩芽。這里喻子女。棘,落葉灌木,即酸棗。枝上多刺,開(kāi)黃綠色小花,實(shí)小,味酸。心,指纖小尖刺。夭夭:樹(shù)木嫩壯貌。劬(qú)勞:操勞。劬,辛苦。

        凱風(fēng)自南,吹彼棘薪。母氏圣善,我無(wú)令人。

        和風(fēng)煦煦自南方,棗樹(shù)成柴風(fēng)吹長(zhǎng)。母親明理又善良,兒子不好不怨娘。

        棘薪:長(zhǎng)到可以當(dāng)柴燒的酸棗樹(shù)。這里比喻子女已長(zhǎng)大。圣善:明理而有美德。令:善,好。

        爰有寒泉?在浚之下。有子七人,母氏勞苦。

        寒泉之水透骨涼,源頭就在浚邑旁。母親養(yǎng)育兒七個(gè),兒子長(zhǎng)成累壞娘。

        爰(yuán):何處。一說(shuō)發(fā)語(yǔ)詞,無(wú)義。寒泉:衛(wèi)地水名,冬夏常冷?#▁ùn):衛(wèi)國(guó)地名。

        睍睆黃鳥(niǎo),載好其音。有子七人,莫慰母心。

        黃雀婉轉(zhuǎn)在鳴唱,悅耳動(dòng)聽(tīng)真嘹亮。母親養(yǎng)育兒七個(gè),難慰母親不應(yīng)當(dāng)。

        睍(xiàn)睆(huǎn):猶“間關(guān)”,鳥(niǎo)兒宛轉(zhuǎn)的鳴叫聲。一說(shuō)美麗,好看。黃鳥(niǎo):黃雀。載:傳載,載送。

        譯注參考:

        1、 王秀梅 譯注.詩(shī)經(jīng)(上):國(guó)風(fēng).北京:中華書(shū)局,2015:61-63

        2、 姜亮夫 等.先秦詩(shī)鑒賞辭典.上海:上海辭書(shū)出版社,1998:63-64

        譯文及注釋

        譯文

        和風(fēng)煦煦自南方,吹在棗樹(shù)嫩芽上。棗樹(shù)芽心嫩又壯,母親養(yǎng)兒辛苦忙。

        和風(fēng)煦煦自南方,棗樹(shù)成柴風(fēng)吹長(zhǎng)。母親明理又善良,兒子不好不怨娘。

        寒泉之水透骨涼,源頭就在浚邑旁。母親養(yǎng)育兒七個(gè),兒子長(zhǎng)成累壞娘。

        黃雀婉轉(zhuǎn)在鳴唱,悅耳動(dòng)聽(tīng)真嘹亮。母親養(yǎng)育兒七個(gè),難慰母親不應(yīng)當(dāng)。

        注釋

        1.邶(bèi):中國(guó)周代諸侯國(guó)名,地在今河南省湯陰縣東南。

        2.凱風(fēng):和風(fēng)。一說(shuō)南風(fēng),夏天的風(fēng)。這里喻母愛(ài)。馬瑞辰《毛詩(shī)傳箋通釋》“凱之義本為大,故《廣雅》云:‘凱,大也!餅閿慷鞒,夏為大而主樂(lè),大與樂(lè)義正相因!

        3.棘心:酸棗樹(shù)初發(fā)的嫩芽。這里喻子女。棘,落葉灌木,即酸棗。枝上多刺,開(kāi)黃綠色小花,實(shí)小,味酸。心,指纖小尖刺。

        4.夭夭:樹(shù)木嫩壯貌。

        5.劬(qú)勞:操勞。劬,辛苦。

        6.棘薪:長(zhǎng)到可以當(dāng)柴燒的酸棗樹(shù)。這里比喻子女已長(zhǎng)大。

        7.圣善:明理而有美德。

        8.令:善,好。

        9.爰(yuán):何處。一說(shuō)發(fā)語(yǔ)詞,無(wú)義。寒泉:衛(wèi)地水名,冬夏常冷。

        10.浚(xùn):衛(wèi)國(guó)地名。

        11.睍(xiàn)睆(huǎn):猶“間關(guān)”,鳥(niǎo)兒宛轉(zhuǎn)的鳴叫聲。一說(shuō)美麗,好看。黃鳥(niǎo):黃雀。

        12.載:傳載,載送。

        鑒賞

        此詩(shī)以凱風(fēng)吹彼棘心開(kāi)篇,把母親的撫育比作溫暖的南風(fēng),把自己弟兄們小時(shí)候比作酸棗樹(shù)的嫩芽,“叢生的”小嫩芽之所以能夠健康成長(zhǎng),全是母親大人辛勤哺育的.功勞。七個(gè)兒子一個(gè)一個(gè)長(zhǎng)大成人(材)了,母親的大恩大德,堪稱(chēng)圣善,兒子卻是不孝兒,這就是自責(zé)自稱(chēng),總嫌自己做得還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,與母親的養(yǎng)育之恩相比,還差得很遠(yuǎn)很遠(yuǎn),無(wú)以為報(bào)。

        從第三章開(kāi)始,作者又以寒泉比母,以黃鳥(niǎo)比子,作進(jìn)一步的自我批評(píng)。寒泉也成為母愛(ài)的代稱(chēng)。寒泉在地下流淌,滋養(yǎng)浚人。母親生養(yǎng)弟兄七人,至今還如此勞苦,讓作兒子的如何心安?黃鳥(niǎo)鳴叫得清麗婉轉(zhuǎn),尚且如此悅耳動(dòng)聽(tīng),為什么七個(gè)兒子卻不能撫慰母親那顆飽受孤苦的心呢?

        詩(shī)的前二章的前二句都以凱風(fēng)吹棘心、棘薪,比喻母養(yǎng)七子。凱風(fēng)是夏天長(zhǎng)養(yǎng)萬(wàn)物的風(fēng),用來(lái)比喻母親。棘心,酸棗樹(shù)初發(fā)芽時(shí)心赤,喻兒子初生。棘薪,酸棗樹(shù)長(zhǎng)到可以當(dāng)柴燒,比喻兒子已成長(zhǎng)。后兩句一方面極言母親撫養(yǎng)兒子的辛勞,另一方面極言兄弟不成材,反躬以自責(zé)。詩(shī)以平直的語(yǔ)言傳達(dá)出孝子婉曲的心意。

        詩(shī)的后二章寒泉、黃鳥(niǎo)作比興,寒泉在浚邑,水冬夏常冷,宜于夏時(shí),人飲而甘之;而黃鳥(niǎo)清和宛轉(zhuǎn),鳴于夏木,人聽(tīng)而賞之。詩(shī)人以此反襯自己兄弟不能安慰母親的心。

        詩(shī)中各章前二句,凱風(fēng)、棘樹(shù)、寒泉、黃鳥(niǎo)等興象構(gòu)成有聲有色的夏日景色圖。后二句反覆疊唱的無(wú)不是孝子對(duì)母親的深情。設(shè)喻貼切,用字工穩(wěn)。詩(shī)中雖然沒(méi)有實(shí)寫(xiě)母親如何辛勞,但母親的形象還是生動(dòng)地展現(xiàn)出來(lái)。

        創(chuàng)作背景

        關(guān)于《邶風(fēng)·凱風(fēng)》的背景,說(shuō)法不一!睹(shī)序》認(rèn)為是贊美孝子的詩(shī),說(shuō):“《凱風(fēng)》,美孝子也。衛(wèi)之淫風(fēng)流行,雖有七子之母,猶不能安其室。故美七子能盡其孝道,以慰母心,而成其志爾。”朱熹《詩(shī)集傳》承其意,進(jìn)一步說(shuō):“母以淫風(fēng)流行,不能自守,而諸子自責(zé),但以不能事母,使母勞苦為詞。婉詞幾諫,不顯其親之惡,可謂孝矣!倍涸、皮錫瑞、王先謙總結(jié)今文三家遺說(shuō),認(rèn)為是七子孝事其繼母的詩(shī)。聞一多認(rèn)為這是一首“名為慰母,實(shí)為諫父”的詩(shī)(《詩(shī)經(jīng)通義》)。還有人說(shuō)這是悼念亡母的詩(shī)。現(xiàn)代學(xué)者一般認(rèn)為這是一首兒子歌頌?zāi)赣H并自責(zé)的詩(shī)。其大致情景是,詩(shī)人在夏日感受到溫暖的南方的吹拂,看到棗樹(shù)在吹拂中發(fā)芽生長(zhǎng),聯(lián)想到母親養(yǎng)育兒女的辛勞,觸景生情,寫(xiě)下了這首詩(shī)。

      【凱風(fēng)詩(shī)歌賞析】相關(guān)文章:

      詩(shī)歌《凱風(fēng)》12-05

      詩(shī)經(jīng)凱風(fēng)賞析03-23

      《凱風(fēng)》原文及賞析10-15

      凱風(fēng)原文及賞析08-20

      凱風(fēng)原文及賞析09-01

      詩(shī)經(jīng)《凱風(fēng)》賞析12-26

      《凱風(fēng)》原文翻譯及賞析02-22

      凱風(fēng)原文翻譯及賞析03-19

      凱風(fēng)原文翻譯賞析05-14