在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《端午日賜衣》的全詩翻譯賞析

      時間:2021-06-18 16:44:35 我要投稿

      關(guān)于《端午日賜衣》的全詩翻譯賞析

        “細葛含風(fēng)軟,香羅疊雪輕。”這兩句是說,葛細軟如含風(fēng)一般,羅身輕如疊雪之樣。寫葛、羅之軟、之輕,形象而又逼真,亦含詩人感恩喜悅之情。都在形容衣服的材料之好。

      關(guān)于《端午日賜衣》的全詩翻譯賞析

        出自杜甫《端午日賜衣》

        宮衣亦有名,端午被恩榮。

        細葛含風(fēng)軟,香羅疊雪輕。

        自天題處濕,當(dāng)暑著來清。

        意內(nèi)稱長短,終身荷圣情。

        注

       、俑穑航z織物,質(zhì)地較軟。

       、诹_:絲織物,質(zhì)地較薄,手感滑爽。

        參考譯文

        端午佳節(jié),皇上賜予名貴的宮衣,恩寵有加。

        香羅衣是細葛紡成,柔軟得風(fēng)一吹就飄起,潔白的顏色宛如新雪。

        來自皇天,雨露滋潤,正當(dāng)酷暑,穿上它清涼無比。

        宮衣的長短均合心意,終身一世承載皇上的盛情。

        賞析

        這是詩人在757年五月,官拜左拾遺時所作。詩人描寫了端午節(jié)的風(fēng)俗,實際上是描寫了自己在做官之后的'心情。“宮衣亦有名,端午被恩榮”是敘述端午節(jié)的風(fēng)俗,與題目相對應(yīng)。意思在說,在端午節(jié)時期,皇上賜給我了名貴的官衣,在這樣的端午節(jié)被恩寵!凹毟鸷L(fēng)軟,香羅疊雪輕”運用了典故,形容衣服的材料非常好。在《吳越春秋》《采葛歌》中,有“弱于羅兮輕霏霏。”,謝莊詩:“疊雪翻瓊藻!倍际潜憩F(xiàn)了衣服材料的良好。“自天題處濕,當(dāng)暑著來清”意思是說衣領(lǐng)部分好像天生就是潤的,天氣熱的時候穿起來一定很涼爽!耙鈨(nèi)稱長短”中“稱”有不拘平仄的意思!胺Q長短”是恰好稱意的意思。如“多疊滿山谷”、“意內(nèi)稱長短”是也。洪仲欲讀作平聲,謂長短合意,若經(jīng)稱量者,如《枚乘傳》所云石稱丈量。這首詩整體語言風(fēng)趣,運用了典故,表現(xiàn)了自己在端午節(jié)終于可以做官的心情,是對皇帝的感恩。

      【《端午日賜衣》的全詩翻譯賞析】相關(guān)文章:

      杜甫《端午日賜衣》全詩翻譯與賞析06-16

      《端午日賜衣》詩詞翻譯09-09

      杜甫端午日賜衣賞析10-08

      2015端午節(jié)詩句賞析《端午日賜衣》06-25

      楊樸《莎衣》全詩翻譯賞析08-27

      杜甫端午日賜衣古詩10-12

      《國風(fēng)鄭風(fēng)緇衣》的全詩翻譯及賞析08-27

      《詩經(jīng):緇衣》全詩賞析09-08

      《烏衣巷》全詩翻譯賞析03-23