在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 范仲淹《江上漁者》鑒賞

      時間:2021-04-09 19:58:37 我要投稿

      范仲淹《江上漁者》鑒賞

        江上漁者

        [宋]范仲淹

        江上往來人,但愛鱸魚美。

        君看一葉舟,出沒風(fēng)波里。

        ▌注 釋

        1.漁者:捕魚的人。

        2.但:只。

        3.鱸魚:一種頭大口大、體扁鱗細、背青腹白、 味道鮮美的魚。 生長快,體大味美。

        4.一葉舟:像飄浮在水上的一片樹葉似的小船。

        5.出沒:若隱若現(xiàn)。

        6.風(fēng)波:波浪。

        ▌譯 文

        江岸上來來往往的.行人,只喜歡鱸魚味道的鮮美。請你看那一葉小小漁船,時隱時現(xiàn)在滔滔風(fēng)浪里。

        ▌賞 析

        本詩使用對比的寫作手法。首句寫江岸上人來人往,十分熱鬧。次句寫岸上人的心態(tài),說明“往來”緣由。而后兩句描寫了船上漁民為了捕魚與驚濤駭浪搏斗的艱辛情景。前后兩幅畫面進行強烈對比:鱸魚雖然味美,捕捉卻艱辛。表達出詩人對漁人艱苦勞作的關(guān)懷和同情,也是對岸上人的規(guī)勸。

        “江上”和“風(fēng)波”兩種環(huán)境,“往來人”和“一葉舟”兩種情態(tài)、“往來”和“出沒”兩種動態(tài)強烈對比,顯示出全詩旨在所在。

        ▌范仲淹簡介

        范仲淹(989年~1052年),字希文,蘇州吳縣人,是我國北宋著名的文學(xué)家、政治家、軍事家,世稱“范文正公”。他為政清廉,體恤民情,剛直不阿,力主改革,屢遭奸佞誣謗,數(shù)度被貶。其倡導(dǎo)的“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”思想和仁人志士節(jié)操,對后世影響深遠。

        ▌創(chuàng)作背景

        范仲淹在北宋仁宗時曾擔任參知政事,主持變法。他十分的關(guān)心生活在社會下層疾苦民眾,寫過很多同情勞動人民的詩歌作品,但流傳下來的很少。

        江南水鄉(xiāng),川道縱橫,極富魚蝦之利。其中以江蘇松江四腮鱸魚最為知名。本詩寫作不是停留在對鱸魚這一美味的品嘗和贊嘆上,而是注意到隱藏在這一特產(chǎn)背后的漁民的痛苦和艱險,并且深表同情。

      【范仲淹《江上漁者》鑒賞】相關(guān)文章:

      范仲淹《江上漁者》翻譯賞析08-27

      《江上漁者》范仲淹原文注釋翻譯賞析04-12

      范仲淹《江上漁者》古詩原文譯文及賞析10-09

      江上漁者_范仲淹的詩原文賞析及翻譯08-03

      范仲淹《江上漁者》的全詩翻譯及賞析04-07

      蘇幕遮范仲淹鑒賞11-23

      《蘇幕遮》范仲淹詩詞鑒賞10-29

      范仲淹罷宴的鑒賞11-23

      蘇幕遮范仲淹的鑒賞11-22

      蘇幕遮范仲淹鑒賞拼音版11-21