在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《論語》全譯(之二十六)(備課資料)

      發(fā)布時(shí)間:2016-7-15 編輯:互聯(lián)網(wǎng) 手機(jī)版

       【原文】 

      1533 子曰:“知及之(1),仁不能守之;雖得之,必失之;知及之,仁能守之,不莊以涖(2)之,則民不敬。知及之,仁能守之,莊以涖之,動之不以禮,未善也! 

      【注釋】 

      (1)知及之:知,同“智”。之,一說是指百姓,一說是指國家。此處我們認(rèn)為指祿位和國家天下。 

      (2)涖:音lì,臨,到的意思。 

      【譯文】 

      孔子說:“憑借聰明才智足以得到它,但仁德不能保持它,即使得到,也一定會喪失。憑借聰明才智足以得到它,仁德可以保持它,不用嚴(yán)肅態(tài)度來治理百姓,那么百姓就會不敬;聰明才智足以得到它,仁德可以保持它,能用嚴(yán)肅態(tài)度來治理百姓,但動員百姓時(shí)不照禮的要求,那也是不完善的。” 

      【原文】 

      1534 子曰:“君子不可小知(1)而可大受(2)也,小人不可大受而可小知也! 

      【注釋】 

      (1)小知:知,作為的意思,做小事情。 

      (2)大受:受,責(zé)任,使命的意思,承擔(dān)大任。 

      【譯文】 

      孔子說:“君子不能讓他們做那些小事,但可以讓他們承擔(dān)重大的使命。小人不能讓他們承擔(dān)重大的使命,但可以讓他們做那些小事。” 

      【原文】 

      1535 子曰:“民之于仁也,甚于水火。水火,吾見蹈而死者矣,未見蹈仁而死者也。” 

      【譯文】 

      孔子說:“百姓們對于仁(的需要),比對于水(的需要)更迫切。我只見過人跳到水火中而死的,卻沒有見過實(shí)行仁而死的。” 

      【原文】 

      1536 子曰:“當(dāng)仁,不讓于師! 

      【譯文】 

      孔子說:“面對著仁德,就是老師,也不同他謙讓。” 

      【評析】 

      孔子和儒家特別重視師生關(guān)系的和諧,強(qiáng)調(diào)師道尊嚴(yán),學(xué)生不可違背老師。這是在一般情況下。但是,在仁德面前,即使是老師,也不謙讓。這是把實(shí)現(xiàn)仁德擺在了第一位,仁是衡量一切是非善惡的最高準(zhǔn)則。 

      【原文】 

      1537 子曰:“君子貞(1)而不諒(2)! 

      【注釋】 

      (1)貞:一說是“正”的意思,一說是“大信”的意思。這里選用“正”的說法。 

      (2)諒:信,守信用。 

      【譯文】 

      孔子說:“君子固守正道,而不拘泥于小信。” 

      【評析】 

      前面孔子曾說過:“言必信,行必果”這不是君子的作為,而是小人的舉動?鬃幼⒅亍靶拧钡牡赖聹(zhǔn)則,但它必須以“道”為前提,即服從于仁、禮的規(guī)定。離開了仁、禮這樣的大原則,而講什么“信”,就不是真正的信。 

      【原文】 

      1538 子曰:“事君,敬其事而后其食(1)! 

      【注釋】 

      (1)食:食祿,俸祿。 

      【譯文】 

      孔子說:“事奉君主,要認(rèn)真辦事而把領(lǐng)取傣祿的事放在后面。” 

      【原文】 

      1539 子曰:“有教無類。” 

      【譯文】 

      孔子說:“人人都可以接受教育,不分族類! 

      【評析】 

      孔子的教育對象、教學(xué)內(nèi)容和培養(yǎng)目標(biāo)都有自己的獨(dú)特性。他辦教育,反映了當(dāng)時(shí)文化下移的現(xiàn)實(shí),學(xué)在官府的局面得到改變,除了出身貴族的子弟可以受教育外,其他各階級、階層都有了受教育的可能性和某種機(jī)會。他廣招門徒,不分種族、氏族,都可以到他的門下受教育。所以,我們說,孔子是中國古代偉大的教育家,開創(chuàng)了中國古代私學(xué)的先例,奠定了中國傳統(tǒng)教育的基本思想。 

      【原文】 

      1540 子曰:“道不同,不相為謀。” 

      【譯文】 

      孔子說:“主張不同,不互相商議! 

      【原文】 

      1541 子曰:“辭達(dá)而已矣! 

      【譯文】 

      孔子說:“言辭只要能表達(dá)意思就行了! 

      【原文】 

      1542 “師冕(1)見,及階,子曰:“階也!奔跋,子曰:“席也!苯宰,子告之曰:“某在斯,某在斯!睅熋岢,子張問曰:“與師言之道與?”子曰:“然,固相(2)師之道也! 

      【注釋】 

      (1)師冕:樂師,這位樂師的名字是冕。 

      (2)相:幫助。 

      【譯文】 

      樂師冕來見孔子,走到臺階沿,孔子說:“這兒是臺階!弊叩阶裕鬃诱f:“這是坐席!钡却蠹叶甲聛,孔子告訴他:“某某在這里,某某在這里!睅熋嶙吡艘院,子張就問孔子:“這就是與樂師談話的道嗎?”孔子說:“這就是幫助樂師的道。”

        季氏篇第十六 

      【本篇引語】 

      本篇包括14章,其中著名的文句有:“不患寡而患不均,不患貧而患不安”;“生而知之”;“君子有三戒:少之時(shí),血?dú)馕炊,戒之在色;及其壯也,血(dú)夥絼,戒之在斗;及其老也,血(dú)饧人,戒之在得”;“君子有三畏:畏天命,畏大人,畏圣人之言”。本篇主要談(wù)摰膯栴}包括孔子及其學(xué)生的政治活動、與人相處和結(jié)交時(shí)注意的原則、君子的三戒、三畏和九思等。 

      【原文】 

      161 季氏將伐顓臾(1)。冉有、季路見于孔子曰:“季氏將有事(2)于顓臾!笨鬃釉唬骸扒!無乃爾是過與?夫顓臾,昔者先王以為東蒙主(3),且在城邦之中矣,是社稷之臣也。何以伐為?”冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也!笨鬃釉唬骸扒螅≈苋(4)有言曰:‘陳力就列(5),不能者止。’危而不持,顛而不扶,則將焉用彼相(6)矣?且爾言過矣,虎兕(7)出于柙(8),龜玉毀于櫝(9)中,是誰之過與?”冉有曰:“今夫顓臾,固而近于費(fèi)(10)。今不取,后世必為子孫憂。”孔子曰:“求!君子疾夫舍曰欲之而必為之辭。丘也聞有國有家者,不患寡而患不均,不患貧而患不安(11)。蓋均無貧,和無寡,安無傾。夫如是,故遠(yuǎn)人不服,則修文德以來之。既來之,則安之。今由與求也,相夫子,遠(yuǎn)人不服而不能來也,邦分崩離析而不能守也;而謀動干戈于邦內(nèi)。吾恐季孫之憂,不在顓臾,而在蕭墻(12)之內(nèi)也! 

      【注釋】 

      (1)顓臾:音zhu。 yú,魯國的附屬國,在今山東省費(fèi)縣西。 

      (2)有事:指有軍事行動,用兵作戰(zhàn)。 

      (3)東蒙主:東蒙,蒙山。主,主持祭祀的人。 

      (4)周任:人名,周代史官。 

      (5)陳力就列:陳力,發(fā)揮能力,按才力擔(dān)任適當(dāng)?shù)穆殑?wù)。 

      (6)相:攙扶盲人的人叫相,這里是輔助的意思。 

      (7)兕:音sì。雌性犀牛。 

      (8)柙:音xiá,用以關(guān)押野獸的木籠。 

      (9)櫝:音dú,匣子。 

      (10)費(fèi):季氏的采邑。 

      (11)貧、寡:可能有錯(cuò)誤,應(yīng)為寡、貧。 

      (12)蕭墻:照壁屏風(fēng)。指宮廷之內(nèi)。 

      【譯文】 

      季氏將要討伐顓臾。冉有、子路去見孔子說:“季氏快要攻打顓臾了!笨鬃诱f:“冉求,這不就是你的過錯(cuò)嗎?顓臾從前是周天子讓它主持東蒙的祭祀的,而且已經(jīng)在魯國的疆域之內(nèi),是國家的臣屬啊,為什么要討伐它呢?”冉有說:“季孫大夫想去攻打,我們兩個(gè)人都不愿意!笨鬃诱f:“冉求,周任有句話說:‘盡自己的力量去負(fù)擔(dān)你的職務(wù),實(shí)在做不好就辭職!辛宋kU(xiǎn)不去扶助,跌倒了不去攙扶,那還用輔助的人干什么呢?而且你說的話錯(cuò)了。老虎、犀牛從籠子里跑出來,龜甲、玉器在匣子里毀壞了,這是誰的過錯(cuò)呢?”冉有說:“現(xiàn)在顓臾城墻堅(jiān)固,而且離費(fèi)邑很近,F(xiàn)在不把它奪取過來,將來一定會成為子孫的憂患!笨鬃诱f:“冉求,君子痛恨那種不肯實(shí)說自己想要那樣做而又一定要找出理由來為之辯解的作法。我聽說,對于諸侯和大夫,不怕貧窮,而怕財(cái)富不均;不怕人口少,而怕不安定。由于財(cái)富均了,也就沒有所謂貧窮;大家和睦,就不會感到人少;安定了,也就沒有傾覆的危險(xiǎn)了。因?yàn)檫@樣,所以如果遠(yuǎn)方的人還不歸服,就用仁、義、禮、樂招徠他們;已經(jīng)來了,就讓他們安心住下去,F(xiàn)在,仲由和冉求你們兩個(gè)人輔助季氏,遠(yuǎn)方的人不歸服,而不能招徠他們;國內(nèi)民心離散,你們不能保全,反而策劃在國內(nèi)使用武力。我只怕季孫的憂患不在顓臾,而是在自己的內(nèi)部呢!” 

      【評析】 

      這一章又反映出孔子的反戰(zhàn)思想。他不主張通過軍事手段解決國際、國內(nèi)的問題,而希望采用禮、義、仁、樂的方式解決問題,這是孔子的一貫思想。此外,這一章里孔子還提出了“不患貧而患不均,不患寡而患不安”。朱熹對此句的解釋是:“均,謂各得其分;安,謂上下相安!边@種思想對后代人的影響很大,甚至成為人們的社會心理。就今天而言,這種思想有消極的一面,基本不適宜現(xiàn)代社會,這是應(yīng)該指出的。 

      【原文】 

      162 孔子曰:“天下有道,則禮樂征伐自天子出;天下無道,則禮樂征伐自諸侯出。自諸侯出,蓋十世希不失矣;自大夫出,五世希不失矣;陪臣執(zhí)國命,三世希不失矣。天下有道,則政不在大夫。天下有道,則庶人不議! 

      【譯文】 

      孔子說:“天下有道的時(shí)候,制作禮樂和出兵打仗都由天子作主決定;天下無道的時(shí)候,制作禮樂和出兵打仗,由諸侯作主決定。由諸侯作主決定,大概經(jīng)過十代很少有不垮臺的;由大夫決定,經(jīng)過五代很少有不垮臺的。天下有道,國家政權(quán)就不會落在大夫手中。天下有道,老百姓也就不會議論國家政治了! 

      【評析】 

      “天下無道”指什么?孔子這里講,一是周天子的大權(quán)落入諸侯手中,二是諸侯國家的大權(quán)落入大夫和家臣手中,三是老百姓議論政事。對于這種情況,孔子極感不滿,認(rèn)為這種政權(quán)很快就會垮臺。他希望回到“天下有道”的那種時(shí)代去,政權(quán)就會穩(wěn)定,百姓也相安無事。 

       

      [《論語》全譯(之二十六)(備課資料)]相關(guān)文章:

      1.論語十六原文及翻譯

      2.論語第二十六則讀后感

      3.英語科組備課總結(jié)

      4.有關(guān)備課總結(jié)

      5.英語學(xué)科備課總結(jié)

      6.論語交友名言

      7.論語選讀教案

      8.論語教學(xué)課件

      9.集體備課教案

      10.生物集體備課總結(jié)