在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 舒亶《虞美人》

      發(fā)布時(shí)間:2016-9-9 編輯:互聯(lián)網(wǎng) 手機(jī)版

      芙蓉落盡天涵水,日暮滄波起。背飛雙燕貼云寒,獨(dú)向小樓東畔倚闌看。

      浮生只合尊前老,雪滿(mǎn)長(zhǎng)安道。故人早晚上高臺(tái),寄我江南春色一枝梅。

      [注]天涵水:謂水天相接,浩渺無(wú)際。滄波:滄涼的江水。

      背飛:背向而飛。倚闌:靠著欄干。 

      [析讀]這是一首寄贈(zèng)友人的詞。

          上片寫(xiě)日暮登樓所見(jiàn):秋風(fēng)江上,殘荷凋零,落日煙波,一派蒼茫瀟瑟;一對(duì)燕子,相背向寒流的高空飛去。下片直抒念遠(yuǎn)懷人之情。光陰荏苒,轉(zhuǎn)眼又是歲暮,寂遼寡歡,唯有借酒度日。希望有老朋友,早晚登高之時(shí),思念著我,即使道遠(yuǎn)雪阻,一定要給我寄贈(zèng)一枝江南報(bào)春的紅梅。 

      [舒亶《虞美人》]相關(guān)文章:

      1.《虞美人》原文及翻譯

      2.虞美人枕上原文及翻譯

      3.虞美人原文及翻譯注釋

      4.黃機(jī)虞美人詩(shī)歌賞析

      5.虞美人詩(shī)句翻譯賞析