在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 宋之問(wèn)《題大庾嶺北驛》譯文及鑒賞

      時(shí)間:2024-03-26 13:29:30 古籍 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      宋之問(wèn)《題大庾嶺北驛》譯文及鑒賞

        《題大庾嶺北驛》

        唐代:宋之問(wèn)

        陽(yáng)月南飛雁,傳聞至此回。

        我行殊未已,何日復(fù)歸來(lái)。

        江靜潮初落,林昏瘴不開。

        明朝望鄉(xiāng)處,應(yīng)見隴頭梅。

        《題大庾嶺北驛》譯文

        十月份的時(shí)候大雁就開始南飛,據(jù)說(shuō)飛到大庾嶺,它們就全部折回。

        我還未到達(dá)目的地,還要繼續(xù)前行,真不知什么時(shí)候我才能再次歸來(lái)?

        潮水退落了,江面靜靜地泛著漣漪,深山林中昏暗,瘴氣濃重散不開。

        來(lái)日我登上高山頂,向北遙望故鄉(xiāng),應(yīng)該能看到那山頭上初放的紅梅。

        《題大庾嶺北驛》注釋

        大庾嶺:在江西、廣東交界處,為五嶺之一。北驛:大庾嶺北面的驛站。

        陽(yáng)月:陰歷十月。

        殊:還!拔倚小本湟庵^自己要去的貶謫之地還遠(yuǎn),所以自己還不能停下。

        瘴:舊指南方濕熱氣候下山林間對(duì)人有害的毒氣。

        望鄉(xiāng)處:遠(yuǎn)望故鄉(xiāng)的地方,指站在大庾嶺處。

        隴頭梅:大庾嶺地處南方,其地氣候和暖,故十月即可見梅,舊時(shí)紅白梅夾道,故有梅嶺之稱。隴頭:即為“嶺頭”。

        《題大庾嶺北驛》賞析

        此詩(shī)通過(guò)描寫詩(shī)人在流放途中所見的景物及所想象的意象,借景抒情,引用一則“雁過(guò)梅嶺”的奇妙傳說(shuō),再結(jié)合自己當(dāng)前的處境,抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)官場(chǎng)坎坷的慨嘆和思念家鄉(xiāng)的感情。全詩(shī)情調(diào)低回婉轉(zhuǎn),感情真摯動(dòng)人,詩(shī)旨在寫“愁”,全篇卻未著“愁”字,情致凄婉,愁緒滿懷,以情布景,又以景襯情,使情景融合,傳情達(dá)意,因而情真意切,動(dòng)人心弦。

        “陽(yáng)月南飛雁,傳聞至此回。”開頭兩句寫詩(shī)人看到的景象和由此聯(lián)想到的事情。大庾嶺有十月北雁南歸至此,不再過(guò)嶺的傳說(shuō)。詩(shī)人懷鄉(xiāng)的憂傷涌上心頭,悲切之音脫口而出。

        接下來(lái)詩(shī)人想到自己的處境:“我行殊未已,何日復(fù)歸來(lái)!贝笱隳軌蛟谶@里停下來(lái)和詩(shī)人還要繼續(xù)南下形成了鮮明的對(duì)比,由此引發(fā)詩(shī)人無(wú)限的傷感,大雁尚且按時(shí)可以飛回北方,詩(shī)人自己卻不知何時(shí)才能回歸,表達(dá)了詩(shī)人留戀與不舍的悲戚心情。由雁而后及人,詩(shī)人用的是比興手法。兩兩相形,沉郁、幽怨,人不如雁的感慨深蘊(yùn)其中。這一鮮明對(duì)照,把詩(shī)人那憂傷、哀怨、思念、向往等等痛苦復(fù)雜的內(nèi)心情感表現(xiàn)得含蓄委婉而又深切感人。

        人雁比較以后,五六兩句,詩(shī)人又點(diǎn)綴了眼前的景色:黃昏到來(lái),江潮初落,水面平靜得令人寂寞,林間瘴氣繚繞,一片迷蒙。這景象又給詩(shī)人平添了一段憂傷。因?yàn)榻甭淙ィ杏衅届o的時(shí)候,而詩(shī)人心潮起伏,卻無(wú)一刻安寧。叢林迷暝,瘴氣如煙,故鄉(xiāng)何在,望眼難尋;前路如何,又難以卜知。失意的痛苦,鄉(xiāng)思的煩惱,面對(duì)此景就更使他不堪忍受。

        惱人的景象,愁殺了這位落魄南去的逐臣,昏暗的境界,又恰似他內(nèi)心的迷離惝恍。因此,這二句緊接上二句的抒情,轉(zhuǎn)承得實(shí)在好,以景襯情,渲染了凄涼孤寂的氣氛,烘托出悲苦的心情,使抒情又推進(jìn)一層,更加深刻細(xì)膩,更加強(qiáng)烈具體了。

        “明朝望鄉(xiāng)處,應(yīng)見隴頭梅。”這兩句是說(shuō),明晨登高望鄉(xiāng)之處,理應(yīng)見到嶺頭初綻的梅花。

        最后兩句,詩(shī)人又從寫景轉(zhuǎn)到抒情。他在心中暗暗祈愿:明晨踏上嶺頭的時(shí)候,再望一望故鄉(xiāng)吧!雖然見不到它的蹤影,但嶺上盛開的梅花總是可以見到的!《荊州記》載,南朝梁時(shí)詩(shī)人陸凱有這樣一首詩(shī):“折梅逢驛使,寄與隴頭人,江南何所有,聊贈(zèng)一枝春。”顯然,詩(shī)人暗用了這一典故,雖然家不可歸,但他多么希望也能寄上一枝梅花,安慰家鄉(xiāng)的親人啊!

        整首詩(shī)通過(guò)描寫見到的景物,委婉而深切地抒發(fā)了詩(shī)人內(nèi)心飽含的被貶痛苦以及思念家鄉(xiāng)的憂傷。全詩(shī)寫的是“愁”,卻未著一“愁”字。盡管如此,詩(shī)人還是表達(dá)出愁緒滿懷,凄惻纏綿。這首詩(shī)正是在道景言情上別具匠心。全詩(shī)情景交融,用詞考究,思鄉(xiāng)之憂傷與行程之艱難緊密結(jié)合,表達(dá)了強(qiáng)烈的哀傷與沉痛之意,情真意切,感人肺腑。

        《題大庾嶺北驛》創(chuàng)作背景

        此詩(shī)大約是公元705年(唐中宗神龍?jiān)?宋之問(wèn)被貶瀧州(今廣東羅定東南)途經(jīng)大庾嶺北驛時(shí)所作。武后、中宗兩朝,宋之問(wèn)頗得寵幸,睿宗執(zhí)政后,他卻成了謫罪之人,被發(fā)配嶺南,在人生道路上從高峰跌入深谷,胸中不免充滿了憂傷和痛苦。當(dāng)他到達(dá)大庾嶺時(shí),眼望那蒼茫山色,想到一嶺之隔,咫尺天涯,頓時(shí),他那遷謫失意的痛苦、懷土思鄉(xiāng)的憂傷一起涌上心頭,于是寫了好幾首詩(shī)。此詩(shī)是其中一首。

        《題大庾嶺北驛》作者介紹

        宋之問(wèn)(約656—約712),字延清,名少連,漢族,汾州(今山西汾陽(yáng)市)人,初唐時(shí)期的詩(shī)人,與沈佺期并稱“沈宋”。唐高宗上元二年(675),進(jìn)士及第,當(dāng)時(shí)掌握實(shí)權(quán)的是武則天,富有才學(xué)的宋之問(wèn)深得賞識(shí),被召入文學(xué)館,不久出授洛州參軍,永隆元年(681),與楊炯一起進(jìn)入崇文館任學(xué)士。與陳子昂、盧藏用、司馬承禎、王適、畢構(gòu)、李白、孟浩然、王維、賀知章稱為仙宗十友。

      【宋之問(wèn)《題大庾嶺北驛》譯文及鑒賞】相關(guān)文章:

      宋之問(wèn)《題大庾嶺北驛》原文譯文賞析09-25

      題大庾嶺北驛鑒賞02-27

      《題大庾嶺北驛》宋之問(wèn)唐詩(shī)注釋翻譯賞析04-12

      《題大庾嶺北驛》原文、譯文09-03

      題大庾嶺北驛譯文及賞析01-28

      《題大庾嶺北驛》古詩(shī)原文及鑒賞12-16

      題大庾嶺北驛原文及賞析07-23

      題大庾嶺北驛原文及賞析08-01

      詩(shī)詞《題大庾嶺北驛》欣賞10-18