在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 采桑子·花前失卻游春侶原文翻譯及賞析

      時(shí)間:2023-12-05 11:26:08 古籍 我要投稿

      (合集)采桑子·花前失卻游春侶原文翻譯及賞析2篇

      采桑子·花前失卻游春侶原文翻譯及賞析1

        采桑子·花前失卻游春侶

        朝代:五代

        作者:馮延巳

        原文:

        花前失卻游春侶,獨(dú)自尋芳。滿目悲涼。縱有笙歌亦斷腸。

        林間戲蝶簾間燕,各自雙雙。忍②更思量,綠樹青苔半夕陽(yáng)。

        譯文及注釋:

        作者:佚名

        譯文

        游覽花間卻失去了游春的伴侶,只有獨(dú)自探尋芬芳。入目的盡是滿滿悲涼,即使有美麗的笙歌亦使我愁斷了腸。林間蝴蝶相戲,簾間燕子紛飛,各自都是成雙成對(duì)。想止住思念卻忍不住反復(fù)思量,抬眼望去,青苔漫漫,綠樹森森,半落的夕陽(yáng)引得我更加悲傷。

        注釋

       、俨缮W樱涸~牌名。

        ②忍:那堪,怎忍。

        賞析:

        作者:佚名

        上片寫“失卻游春侶”、 “獨(dú)自尋芳”之悲。

        “花前失卻游春侶,獨(dú)自尋芳。滿目悲涼!薄盎ㄇ霸孪隆,原為游春男女的聚會(huì)之地;而偏偏在這游樂之處,失卻了游春之侶;花前誠(chéng)然可樂,但獨(dú)自一人,徘徊覓侶,則觸景生情,適足添愁,甚而至于舉目四顧,一片凄涼,大好春光,亦黯然失色。

        “縱有笙亦斷腸!斌细柙谟螛窌r(shí)最受歡迎,但無(wú)人相伴,則笙歌之聲,適足令人生悲!翱v有”兩字,從反面襯托失去之痛:笙歌散盡,固然使人因孤寂而斷腸,但他卻感到即使笙歌滿耳,也仍然是愁腸欲斷。

        下片寫因見蝶燕雙雙,興起孤獨(dú)之感。

        “林間戲蝶簾間燕,各自雙雙。”自己失卻游春之侶而影單形只,但閑步四望,只見彩蝶雙雙,飛舞林間;蒸兒對(duì)對(duì),出入簾幕。

        “忍更思量,綠樹青苔半夕陽(yáng)。”彩蝶、燕兒都成雙做對(duì),使他怎能再耐得住自己的孤獨(dú)之感!“綠樹青苔半夕陽(yáng)”一句,以景結(jié)情,夕陽(yáng)斜照在綠樹青苔之上的'靜景,正與上片的“滿目悲涼”之句相拍合。

      采桑子·花前失卻游春侶原文翻譯及賞析2

        花前失卻游春侶,獨(dú)自尋芳。滿目悲涼。縱有笙歌亦斷腸。

        林間戲蝶簾間燕,各自雙雙。忍②更思量,綠樹青苔半夕陽(yáng)。

        「翻譯」

        花前沒有了她的陪伴,獨(dú)自在花間徘徊,看繁花似錦,芳草天涯,一株株、一簇簇,都有他尋找的往昔舊夢(mèng),觸目悲涼。雖是春光美景,卻是歡樂難再,既使笙歌入耳,婉轉(zhuǎn)悠揚(yáng),也只能喚起他對(duì)愛侶的`追憶,從而更添感傷惆悵。

        轉(zhuǎn)眼望去,林間彩蝶對(duì)對(duì),簾間飛燕雙雙,皆在快樂嘻逐,恩愛相偕。不思量、難思量,抬頭望天邊,還是夕陽(yáng)西沉、殘陽(yáng)如血。血色勾勒了天邊的綠樹,涂抹了林中的青苔,也籠罩了他的心,明麗而慘烈。

        「注釋」

       、倏v有:縱使有。

        ②笙歌:笙代指各種樂器;笙歌即指各種樂器演奏聲和歌聲。

       、廴蹋鹤鳌霸跞獭苯。

        「賞析」

        上片寫“失卻游春侶”、 “獨(dú)自尋芳”之悲。

        “花前失卻游春侶,獨(dú)自尋芳。滿目悲涼。”“花前月下”,原為游春男女的聚會(huì)之地;而偏偏在這游樂之處,失卻了游春之侶;花前誠(chéng)然可樂,但獨(dú)自一人,徘徊覓侶,則觸景生情,適足添愁,甚而至于舉目四顧,一片凄涼,大好春光,亦黯然失色。

        “縱有笙亦斷腸!斌细柙谟螛窌r(shí)最受歡迎,但無(wú)人相伴,則笙歌之聲,適足令人生悲!翱v有”兩字,從反面襯托失去之痛:笙歌散盡,固然使人因孤寂而斷腸,但他卻感到即使笙歌滿耳,也仍然是愁腸欲斷。

        下片寫因見蝶燕雙雙,興起孤獨(dú)之感。

        “林間戲蝶簾間燕,各自雙雙。”自己失卻游春之侶而影單形只,但閑步四望,只見彩蝶雙雙,飛舞林間;蒸兒對(duì)對(duì),出入簾幕。

        “忍更思量,綠樹青苔半夕陽(yáng)!辈实、燕兒都成雙做對(duì),使他怎能再耐得住自己的孤獨(dú)之感!“綠樹青苔半夕陽(yáng)”一句,以景結(jié)情,夕陽(yáng)斜照在綠樹青苔之上的靜景,正與上片的“滿目悲涼”之句相拍合。

      【采桑子·花前失卻游春侶原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

      采桑子·花前失卻游春侶原文翻譯及賞析02-17

      采桑子·花前失卻游春侶原文翻譯賞析08-22

      《采桑子·花前失卻游春侶》原文、翻譯及賞析05-26

      采桑子·花前失卻游春侶原文翻譯及賞析08-28

      采桑子·花前失卻游春侶原文翻譯及賞析(薦)10-24

      采桑子·花前失卻游春侶原文及賞析02-20

      采桑子·花前失卻游春侶原文翻譯賞析3篇08-22

      《采桑子·花前失卻游春侶》原文、翻譯及賞析3篇05-26

      采桑子·花前失卻游春侶原文翻譯及賞析【共3篇】10-24

      【優(yōu)秀】采桑子·花前失卻游春侶原文翻譯及賞析3篇08-28