在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 卜算子·答施原文翻譯及賞析

      時(shí)間:2023-11-21 14:40:48 古籍 我要投稿

      卜算子·答施原文翻譯及賞析

      卜算子·答施原文翻譯及賞析1

        卜算子·答施

        相思似海深,舊事如天遠(yuǎn)。淚滴千千萬(wàn)萬(wàn)行,更使人、愁腸斷。

        要見(jiàn)無(wú)因見(jiàn),拚了終難拚。若是前生未有緣,待重結(jié)、來(lái)生愿。

        古詩(shī)簡(jiǎn)介

        《卜算子·答施》是南宋名妓樂(lè)婉所寫(xiě)的一首贈(zèng)詞。該詞表達(dá)了詩(shī)人與戀人分別時(shí)的痛苦之情,同時(shí)也體現(xiàn)出詩(shī)人與戀人之間一種生死不渝的精神。該詞直抒胸臆,明白如話(huà)。

        翻譯/譯文

        離別之后痛苦的相思如滄海一樣深而無(wú)際,讓自己備受煎熬,美好的往事就像天上的云一樣,遠(yuǎn)不可即。想把握住這將別的時(shí)刻,流盡了千千萬(wàn)萬(wàn)行的眼淚,也留不住遠(yuǎn)行的戀人,讓我愁腸寸斷。

        我想與戀人相見(jiàn)卻又無(wú)法相見(jiàn),想要結(jié)束這段愛(ài)情卻終究舍棄不了。你我如果是前生沒(méi)有緣分,那么就等待來(lái)生,再結(jié)為夫妻。

        注釋

       、俨匪阕樱涸~牌名,又名《百尺樓》、《眉峰碧》、《楚天遙》等。

        ②答施:指答復(fù)姓施的情人。

       、叟f事:往事。

        ④如:如同。

       、轀I滴:流眼淚。

       、抟颍鹤鳌坝伞钡.意思。

        ⑦拚(pàn):割舍。

        ⑧了(liǎo):結(jié)束,斷絕。

       、崛羰牵喝绻恰

       、庵兀╟hóng):重新。

        賞析/鑒賞

        創(chuàng)作背景

        南宋名妓樂(lè)婉與施酒監(jiān)兩人情投意合。施酒監(jiān)在京任職期滿(mǎn),即將調(diào)往他處,卻無(wú)力給樂(lè)婉贖身。施酒監(jiān)臨行前寫(xiě)了一首詞送給樂(lè)婉:“相逢情便深,恨不相逢早。識(shí)盡千千萬(wàn)萬(wàn)人,終不如伊好。別爾登長(zhǎng)道,轉(zhuǎn)覺(jué)添煩惱。樓外朱樓獨(dú)倚闌,滿(mǎn)目圍芳草!睒(lè)婉讀了這首詞,心如刀絞。詩(shī)人強(qiáng)忍悲痛,寫(xiě)下一首答詞《卜算子·答施》向情人作訣別。

        文學(xué)賞析

        樂(lè)婉此詞直抒胸臆,明白如話(huà)。上片中,“相思似海深,舊事如天遠(yuǎn)。”臨別之前,卻從別后的情況說(shuō)起,起句便奇。“淚滴千千萬(wàn)萬(wàn)行,更使人、愁腸斷!鄙弦痪鋭(shì)若江河,一瀉而下,下一句一斷一續(xù),正如哽咽。訣別的時(shí)刻最終還是來(lái)臨了。女詩(shī)人既道盡別后的痛苦,又訴盡臨別的傷心,似乎已無(wú)可再言。

        而下片更是奇外出奇,奇人之又奇!耙(jiàn)無(wú)因見(jiàn),拼了終難拼。”表現(xiàn)出詩(shī)人內(nèi)心那種要重見(jiàn),卻無(wú)法重見(jiàn),要死心,卻又死不了心的糾結(jié)心理。而“若是前生未有緣,待重結(jié)、來(lái)生愿!北憩F(xiàn)的是詩(shī)人在絕望之中,發(fā)一愿,又生出一線(xiàn)希望。而此一線(xiàn)希望,到底是希望還是絕望,令人難以分辨。唯此一大愿,意長(zhǎng)留天地。

        上下片兩結(jié)句(贈(zèng)詞下結(jié)除外),較通常句式增加了一個(gè)字,化五言為六言句,于第三字頓,遂使這個(gè)詞調(diào)一氣流轉(zhuǎn)的聲情,增添了頓宕波峭之致。全詞猶如長(zhǎng)江之水,一流而去永不回頭,但其意蘊(yùn)仍覺(jué)有馀。以一位風(fēng)塵女子,而能夠得到此段奇情異彩,歷來(lái)受到人們的喜愛(ài),其奧秘正在于詞中道出了古往今來(lái)的愛(ài)情真諦:生死不渝。這是詞中的最高境界。

        全詞篇幅雖短,但是,一位感情真摯,思想果斷的女性形象,活脫脫的躍然于紙上。以淚滴千千萬(wàn)萬(wàn)行之人,以絕不可能斷了之情,直道出作者的真摯情感,為之一拼,轉(zhuǎn)念便直說(shuō)出終是難舍,如此種種念頭,皆在情理之中。但在別人則未必能夠直接道出自己的感情,而她卻能直言不諱,這正是由于作者的性格豪爽果決。至于思舊事如天遠(yuǎn),要重見(jiàn)而無(wú)因見(jiàn),待重結(jié)、來(lái)生愿,若不是感情真摯的人,那是說(shuō)不出的。

        中國(guó)古代的仁人志士,小而對(duì)于個(gè)人愛(ài)情,大而對(duì)于民族傳統(tǒng),皆抱有一種忠實(shí)的態(tài)度,即使當(dāng)其不幸而處于絕望關(guān)頭,生死難關(guān)之時(shí),也能體現(xiàn)出一種生死不渝的精神。唯其此種精神,小而至于個(gè)人愛(ài)情,才能夠心心相印,肝膽相照;大而至于民族文化,才能夠綿延不絕,生生不已。兩者表面上有大小之別,實(shí)際上則具共通之義。樂(lè)婉此詞雖為言情小令,但其比喻的宗旨則并非一首言情小令所能代替的。

      卜算子·答施原文翻譯及賞析2

        原文

        相思似海深,舊事如天遠(yuǎn)。淚滴千千萬(wàn)萬(wàn)行,更使人、愁腸斷。

        要見(jiàn)無(wú)因見(jiàn),拚了終難拚。若是前生未有緣,待重結(jié)、來(lái)生愿。

        譯文

        離別后的相思似滄海般幽深、無(wú)際,美好的往事就像天邊一樣遙不可及。想把握住這將別的時(shí)刻,可流下千千萬(wàn)萬(wàn)行的眼淚,也留不住遠(yuǎn)行的戀人,讓人愁腸寸斷。

        想要相見(jiàn)卻又無(wú)法相見(jiàn),想要割舍這段愛(ài)情卻終究舍棄不了。你我如果是前生沒(méi)有緣分,那么就等待來(lái)生,再結(jié)為夫妻。

        注釋

        卜算子:詞牌名,又名《百尺樓》、《眉峰碧》、《楚天遙》等。

        答施:指答復(fù)姓施的情人。

        舊事:往事。

        如:如同。

        淚滴:流眼淚。

        因:作“由”的.意思。

        拚(pàn):割舍。

        了(liǎo):結(jié)束,斷絕。

        若是:如果是。

        重(chóng):重新。

        賞析

        這是一首贈(zèng)詞。該詞表達(dá)了詩(shī)人與戀人分別時(shí)的痛苦之情,同時(shí)也體現(xiàn)出詩(shī)人與戀人之間一種生死不渝的精神。該詞直抒胸臆,明白如話(huà)。

        上片中,“相思似海深,舊事如天遠(yuǎn)。”臨別之前,卻從別后的情況說(shuō)起,起句便奇!皽I滴千千萬(wàn)萬(wàn)行,更使人、愁腸斷!鄙弦痪鋭(shì)若江河,一瀉而下,下一句一斷一續(xù),正如哽咽。訣別的時(shí)刻最終還是來(lái)臨了。女詩(shī)人既道盡別后的痛苦,又訴盡臨別的傷心,似乎已無(wú)可再言。

        而下片更是奇外出奇,奇人之又奇。“要見(jiàn)無(wú)因見(jiàn),拼了終難拼。”表現(xiàn)出詩(shī)人內(nèi)心那種要重見(jiàn),卻無(wú)法重見(jiàn),要死心,卻又死不了心的糾結(jié)心理。而“若是前生未有緣,待重結(jié)、來(lái)生愿!北憩F(xiàn)的是詩(shī)人在絕望之中,發(fā)一愿,又生出一線(xiàn)希望。而此一線(xiàn)希望,到底是希望還是絕望,令人難以分辨。唯此一大愿,意長(zhǎng)留天地。

        全詞篇幅雖短,但是,一位感情真摯,思想果斷的女性形象,活脫脫的躍然于紙上。以淚滴千千萬(wàn)萬(wàn)行之人,以絕不可能斷了之情,直道出作者的真摯情感,為之一拼,轉(zhuǎn)念便直說(shuō)出終是難舍,如此種種念頭,皆在情理之中。但在別人則未必能夠直接道出自己的感情,而她卻能直言不諱,這正是由于作者的性格豪爽果決。至于思舊事如天遠(yuǎn),要重見(jiàn)而無(wú)因見(jiàn),待重結(jié)、來(lái)生愿,若不是感情真摯的人,那是說(shuō)不出的。

        上下片兩結(jié)句(贈(zèng)詞下結(jié)除外),較通常句式增加了一個(gè)字,化五言為六言句,于第三字頓,遂使這個(gè)詞調(diào)一氣流轉(zhuǎn)的聲情,增添了頓宕波峭之致。全詞猶如長(zhǎng)江之水,一流而去永不回頭,但其意蘊(yùn)仍覺(jué)有馀。以一位風(fēng)塵女子,而能夠得到此段奇情異彩,歷來(lái)受到人們的喜愛(ài),其奧秘正在于詞中道出了古往今來(lái)的愛(ài)情真諦:生死不渝。這是詞中的最高境界。

        中國(guó)古代的仁人志士,小而對(duì)于個(gè)人愛(ài)情,大而對(duì)于民族傳統(tǒng),皆抱有一種忠實(shí)的態(tài)度,即使當(dāng)其不幸而處于絕望關(guān)頭,生死難關(guān)之時(shí),也能體現(xiàn)出一種生死不渝的精神。唯其此種精神,小而至于個(gè)人愛(ài)情,才能夠心心相印,肝膽相照;大而至于民族文化,才能夠綿延不絕,生生不已。兩者表面上有大小之別,實(shí)際上則具共通之義。樂(lè)婉此詞雖為言情小令,但其比喻的宗旨則并非一首言情小令所能代替的。

        創(chuàng)作背景

        這首詞的具體創(chuàng)作時(shí)間不詳。樂(lè)婉與施酒監(jiān)兩人情投意合。施酒監(jiān)在京任職期滿(mǎn),即將調(diào)往他處,卻無(wú)力給樂(lè)婉贖身。施酒監(jiān)臨行前寫(xiě)了一首詞送給樂(lè)婉,樂(lè)婉讀了這首詞,心如刀絞。詩(shī)人強(qiáng)忍悲痛,寫(xiě)下一首答詞《卜算子·答施》向情人作訣別。

        樂(lè)婉

        樂(lè)婉,生卒年不詳。宋代杭州妓,為施酒監(jiān)所悅。施曾有詞相贈(zèng)別,樂(lè)乃和之。即今傳世的《卜算子·答施》,收錄于《花草粹編》卷二自《古今詞話(huà)》。

      【卜算子·答施原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

      卜算子·答施原文及賞析03-01

      卜算子·答施原文翻譯及賞析2篇05-23

      答人原文翻譯及賞析10-30

      卜算子原文翻譯及賞析03-29

      卜算子原文翻譯及賞析08-04

      答柳惲原文賞析及翻譯04-25

      《答龐參軍》原文翻譯及賞析06-17

      答蘇武書(shū)原文及翻譯賞析01-12

      答蘇武書(shū)原文翻譯及賞析12-14